記承天寺夜游翻譯簡短

1、翻譯:
元豐六年十月十二日夜晚,脫下衣服準備睡覺,看見月光照在門上,高興地出門散步 。想到沒有和我一起游樂的人 , 前往承天寺尋找張懷民,我們便一同在庭院中散步 。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯 , 原來是竹子和柏樹的影子 。
【記承天寺夜游翻譯簡短】2、原文:
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行 。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民 。懷民亦未寢,相與步于中庭 。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也 。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。