簽訂和簽定的區別


簽訂和簽定的區別

文章插圖
1法律角度上 , 應該是“簽訂”合同,而不是“簽定”合同 。
2“簽訂”只表示雙方事先有所約定 , 并不管約定能否保證確定不變,強調的是過程;“簽定”表示事情已經確定下來了,不會輕易更改,側重的是結果 。
3從詞語的結構來說,“簽訂”是并列結構,是一個詞,而“簽定”是動補結構,是一個短語 , 除了有“簽訂”的意思外,還指簽訂的條約或合同是確定不變的 。
拓展資料:
從它們的含義可以看出,對于合同或者條約來說,用“簽訂”或“簽定”都是合適的 , 而且都是“簽”即簽署——簽了字就生效,程序和效力都一樣 。所以,兩者之間的選用就是習慣和規范用法的問題了 。
【簽訂和簽定的區別】注:法律用語比較嚴謹,不應該亂用替代詞,而產生歧義 。因此,是簽訂合同,而非簽定合同 。