文章插圖
【中級口譯的難度】中級口譯的難度比4級難點 , 比6點簡單;
中級口譯的基本要求:
一名合格的譯員應(yīng)具有聽、說、讀、寫、譯五項基本技能且都能達到較高的水準(zhǔn);
1、聽力能力和水平,提高聽力水平是其它基本技能發(fā)展的關(guān)鍵,也是綜合英語交際能力的基礎(chǔ),要求學(xué)生達到四聽懂、兩聽譯;
2、筆譯能力和水平,譯者不僅具有較高的英文水平,而且對漢語亦應(yīng)有較深的造詣;否則會造成理解上的困惑和措辭上困難;
3、口語能力和水平,要求具有口頭交際手段的能力,具有良好的口語能力,可從事一般的生活翻譯、陪同翻譯等工作;
4、口譯能力和水平,要求具有基本口譯技能 , 可從事一般的生活翻譯、外事接待、外貿(mào)業(yè)務(wù)洽談等工作,考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”的口譯能力以及對口譯基本技巧的掌握程度,應(yīng)具有口譯短篇演講文的能力,考生應(yīng)具有良好的聽譯能力 。
- 我的大學(xué)該做什么
- 臺式電腦的IP怎么看啊
- 優(yōu)美風(fēng)景的語錄
- 小說了不起的蓋茨比到底好在哪里
- 手機的gps定位在哪
- 紫薯糯米餅的做法
- 誰知道最北邊的國家什么國家
- 關(guān)于國寶大熊貓的資料作文
- 簡述使用滅火器時的注意事項
- 描寫山水的美文
