文章插圖
1、譯文:
孔子到鄭國(guó)去,和學(xué)生們走散了 。孔子獨(dú)自站在郭東門 。有個(gè)鄭國(guó)人對(duì)子貢說:“東門口有個(gè)人 。他的額頭像堯,他的后頸像皋陶,他的肩膀像子產(chǎn),但是腰部以下不到大禹的三寸 , 憔悴頹廢得像失去主人的狗 。”子貢將實(shí)際情況告訴了孔子 。孔子欣然笑了 , 說:“形容我的樣子,是細(xì)枝末節(jié)的小事 。然而說我像失去主人的狗,確實(shí)是這樣?。∪肥凳欽庋 。?
2、原文:
【喪家狗文言文翻譯】“孔子適鄭,與弟子相失,孔子獨(dú)立東郭門 。鄭人或謂子貢曰:‘東門有人,其頰似堯,其項(xiàng)類皋陶,其肩類子產(chǎn),然自腰以下不及禹三寸,累累若喪家之狗 。’子貢以實(shí)告孔子 。孔子欣然笑曰:‘形狀,末也 。而謂似喪家之狗,然哉!然哉!”
- 網(wǎng)易云喪短句
- 末世喪尸類小說
- 文在文言文中的意思
- 路人獻(xiàn)雉文言文翻譯
- 文言文中志的所有解釋
- 高中的文言文閱讀應(yīng)該怎么做啊
- 怎樣做文言文
- 乖在文言文中的意思是什么
- 表達(dá)愛的文言文
- 文言文乘船的意思.
