濟陰之賈人文言文翻譯


濟陰之賈人文言文翻譯

文章插圖
1、譯文
濟陰有個商人,渡河的時候他的船沉沒了,(他)停留在水中的浮草上,在那里大聲呼救 。有個漁人用船去救他 , 還沒等到到那兒 , 商人就迫不及待地喊:“我是濟陰的富人,如果你能救我的命,我給你一百兩銀子!”
漁人用船載著他到了岸上,商人卻給了漁人十兩銀子 。
漁人說:“剛才你許諾給一百兩,而現在只給十兩,恐怕不行吧!”
商人勃然大怒,氣沖沖地說:“你,一個打漁的,一天能賺多少錢?現在卻突然得到十兩銀子,還不知足嗎?”漁人只好不高興地離開了 。
又一天 , 那個富人乘船從呂梁順流而下 , 船撞到石頭上,又翻了,而那個漁人就在那里看著 。
有人說:“為什么不救他?。俊?
漁人說:“這就是那個許諾給人酬金而不履行的人!”
漁人站在那里靜靜地看著富人,于是富人就被水淹沒,死了 。
2、原文
濟陰之賈人 , 渡河而亡其舟 , 棲于浮苴之上,號焉有漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:“我濟上之巨室也,能救我 , 予爾百金!”
漁者載而升諸陸,則予十金 。
漁者曰:向許百金,而今予十金,無乃不可乎!”
賈人勃然作色曰:若,漁者也,一日之獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?”漁者黯然而退 。
他日,賈人浮呂梁而下 , 舟薄于石又覆,而漁者在焉 。
人曰:“盍救諸?”
漁者曰:“是許金不酬者也 。”
【濟陰之賈人文言文翻譯】立而觀之,遂沒 。