西湖袁宏道翻譯 袁宏道初至西湖記原文及翻譯


西湖袁宏道翻譯 袁宏道初至西湖記原文及翻譯

文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。袁宏道初至西湖記原文及翻譯,西湖袁宏道翻譯這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、西湖一 從武林門而西,望保叔塔突兀層崖中,則已心飛湖上也 。
2、午刻入昭慶,茶畢,即棹小舟入湖 。
3、山色如娥,花光如頰,溫風如酒,波紋如綾,才一舉頭,已不覺目酣神醉 。
4、此時欲下一語描寫不得,大約如東阿王夢中初遇洛神時也 。
5、余游西湖始此,時萬歷丁酉二月十四日也 。
6、 譯文 從武林門往西走,就望見保叔塔高聳在重山疊嶺之中,這時我的心已經飛到了西湖上面 。
7、午間進入昭慶寺,用茶過后,立即雇小船劃向湖中 。
8、山是青黑色的,如同美女的秀眉;桃花嫣紅,好似少女的面頰;暖風拂面,使人如飲醇酒;微波蕩漾 , 像綾羅般輕軟柔滑 。
9、我剛剛抬頭一看,就已心醉神迷 。
10、這時我想用一個詞來描繪眼前的光景 , 竟然想不出來 ,  , 大約像東阿王曹植最初見到洛神時一樣了 。
11、我游西湖就從這一次開始 , 時間是萬歷二十五年二月十四日 。
12、 西湖二 西湖最盛 , 為春為月 。
13、一日之盛,為朝煙,為夕嵐 。
14、今歲春雪甚盛 , 梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀 。
15、 石簣數為余言:“傅金吾園中梅,張功甫家故物也,急往觀之 。
16、”余時為桃花所戀,竟不忍去湖上 。
17、由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十余里 。
18、歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多于堤畔之草,艷冶極矣 。
19、 然杭人游湖,止午、未、申三時 。
20、其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚 。
21、月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味 。
22、此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉! 譯文: 西湖最美的時間是春天和月夜,一天之中最美的時刻是煙霧迷蒙的早晨和山光籠罩的傍晚 。
23、今年春雪很大,梅花受到寒氣的抑制,跟杏花、桃花依此開放,更是難得的景觀 。
24、 石簣多次跟我說:“傅金吾家園中的梅,是宋朝張公甫遺留下來的 , 趕緊去看看吧!”我這時被桃花迷住了,竟然不忍心離開湖上 。
25、從斷橋到蘇堤這一帶,綠柳如煙,桃紅似霧 , 彌漫二十多里,到處都傳揚著歌聲和器樂聲,年輕的女子們香汗淋漓,衣著華麗的富家子弟往來不絕,多得像堤邊的春草,真是美麗妖艷到極點 。
26、 但杭州人游湖,限于午、未、申這三個時辰 。
27、其實,湖光染綠、暮煙凝聚在山間的佳景都出現在旭日初升、夕陽還未落山之際,(有了它們)才把西湖濃媚的姿態發揮到了極點 。
28、月景尤其難以用言語形容,花和柳的情態 , 山水的容顏和情意,另是一種趣味 。
29、這種快樂只留給山僧和游客享受,怎么能講給那些俗人聽呢?西湖最盛,為春為月 。
30、一日之盛為朝煙,為夕嵐 。
31、今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒 。
32、與杏桃相次開發 , 尤為奇觀 。
33、 石簣數為余言:“傅金吾園中梅,張功甫家故物也 , 急往觀之 。
34、”余時為桃花所戀,竟不忍去湖上 。
35、由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十余里 。
36、歌吹為風 , 粉汗為雨,羅紈之盛,多于堤畔之草,艷冶極矣 。
37、 然杭人游湖,止午、未、申三時 。
38、其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出, 未下夕舂,始極其濃媚 。
39、月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味 。
40、此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉! 注:①為春為月:是春天,是月下 ②夕嵐:傍晚的山光 ③勒:抑制 ④相次開發:一個接一個地開放 ⑤石簣:一個人的號 ⑥傅金吾:任金吾官的傅某 ⑦張功甫:人名 ⑧戀:迷住 ⑨綠煙紅霧:指綠柳紅桃,葉茂花盛,顏色濃艷 ⑩湖光染翠:湖水成為綠色 ⑾設色:用顏色描繪 ⑿夕舂:夕陽 ⒀極其濃媚:把它的濃媚姿態發揮到極點 ⒁受用:享受. 譯:西湖景色最美的時候是春天,是月夜 。
41、白天里最美的是早晨的煙霧,是傍晚的山嵐 。
42、 今年春雪很多,梅花被寒氣所抑制,和杏花、桃花次第開放,景觀更是奇特 。
43、石簣多次告訴我:「傅金吾園中的梅花,是張功甫玉照堂中的舊物 , 應該趕快去觀賞 。
44、」我當時迷戀著桃花 , 竟舍不得離開湖上 。
45、 從斷橋到蘇堤一帶 , 綠草成煙,紅花似霧 , 彌漫二十多里 。
46、歌吹的聲音 , 如風陣陣傳來;仕女的粉汗,如雨紛紛落下;羅衫紈褲的游客,多于堤畔的草,真是艷麗極了 。
47、 然而杭州人游覽西湖 , 卻僅在上午十一時到下午五時之間;其實湖光翠綠之美,山嵐顏色之妙,都在朝日初升 , 夕陽未下時才最濃艷 。
48、 月景之美 , 更是難以形容 。
49、那花的姿態,柳的柔情,山的顏色,水的意味,更是別有情趣韻味 。
50、這種樂趣,只能留給山中的和尚與識趣的游客享用,那能和俗人說呢!O(∩_∩)O 。
【西湖袁宏道翻譯 袁宏道初至西湖記原文及翻譯】本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。