《天凈沙,秋思》天凈沙是翻譯 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析


《天凈沙,秋思》天凈沙是翻譯 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析

文章插圖
文章插圖
天凈沙秋思是元曲作家馬致遠創作的一首小令 。
《天凈沙,秋思》天凈沙是翻譯 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析

文章插圖
文章插圖
全文為:《天凈沙·秋思》
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,
古道西風瘦馬 。夕陽西下,斷腸人在天涯 。
白話文翻譯為:枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時歸巢的烏鴉 。小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家 。在古老荒涼的道路上,秋風蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行 。夕陽向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯 。
《天凈沙,秋思》天凈沙是翻譯 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析

文章插圖
文章插圖
《天凈沙·秋思》賞析:
【《天凈沙,秋思》天凈沙是翻譯 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析】此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出現在一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,抒發了一個飄零天涯的游子在秋天思念故鄉、倦于漂泊的凄苦愁楚之情 。這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構成 。全曲僅五句二十八字,語言極為凝練卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被后人譽為“秋思之祖” 。
《天凈沙,秋思》天凈沙是翻譯 天凈沙秋思翻譯 天凈沙秋思翻譯及賞析

文章插圖
文章插圖
作者簡介
馬致遠,元代雜劇家、散曲家 。號東籬,一說字千里 。大都(今北京)人 。曾任江浙行省務官(一作江浙省務提舉) 。晚年隱退 。所作雜劇今知有十五種,現存七種 。作品多寫神仙道化,有“馬神仙”之稱 。曲詞豪放灑脫 。與關漢卿、白樸、鄭光祖并稱“元曲四大家” 。其散曲成就尤為世所稱,有輯本《東籬樂府》,存小令百余首,套數二十三套 。