有些關于晚清的影視劇中慈禧的兒是那個皇帝,經常可以看到這樣一個情節:光緒皇帝稱呼慈禧太后為“親爸爸” 。

文章插圖
其實這是個以訛傳訛的歷史誤解,光緒并不是叫慈禧太后“親爸爸”,而是“姑爸爸”,這是個滿語“長姑姑”的發音 。

文章插圖
光緒皇帝把慈禧太后稱為“gubaba” 。這絕對一點問題都沒有 。

文章插圖

文章插圖

文章插圖

文章插圖
有些傳說搞得太玄乎了,說慈禧太后喜歡男性稱呼,想給光緒當爹,這種解釋非常搞笑 。這些人是把滿語的親屬稱謂與漢語的發聲習慣搞混了,這也是受一些半瓶子醋的電影電視劇的影響 。
gubaba是滿族對長姑母的的稱呼 。咱們舉個例子,有篇文章叫《我的兩位姑母——珍妃、瑾妃》,里面談到過這個稱呼:
這篇文章里面明確說到,滿族人把姑姑叫做“gubaba” 。
一般情況下,滿語中把姑姑叫“gu”,也可以直接叫 gugu 。現代漢語中親屬稱謂“姑姑”這個詞其實就是從北方民族語言里音譯的 。
滿族把長房的女性長輩叫baba,姑姑被稱為gu,而對于父親的姐姐,祖父的長女,這位姑姑可以叫 gubaba(姑爸爸) 。
現在大家明白了,由于瑾妃是唐海沂的姑姑,她在家里是唐海沂父親的姐姐,所以唐海沂就把瑾妃稱為“姑爸爸” 。
《清朝的皇帝》一書中記載:
那么光緒與慈禧太后又是怎樣的親屬關系呢? 所以,光緒稱呼慈禧為“姑爸爸” 。而有些電影和電視劇中,光緒稱呼慈禧太后為“親爸爸”是一種以訛傳訛的錯誤 。
除了“親爸爸”這個錯誤,很多影視劇還有些稱呼也是錯的,比如說經常看到的“皇額娘” 。
滿語中對于母親的稱謂,在書面語為eme,而在口語中則為eniye 。讀起來就類似于“額涅”,當譯成漢語的時候,為了用漢語譯得比較貼切,就通常寫作“額娘” 。
如果母親成為了皇后,兒子則應該稱呼母親為“皇后額涅” 。
電影和電視劇中的我們看到的那個“皇額娘”其實是完全錯誤的,因為在滿語中,這兩個稱謂詞是同位關系,而母親肯定是不可能做皇帝的,所以只能稱為“皇后·額涅”,而絕不可能被稱為“皇·額涅”。
【慈禧的兒是那個皇帝,光緒帝母親和慈禧】所以,在清朝皇宮親屬關系中,父親是皇帝,可以有“汗·阿瑪”的稱呼(電影中誤稱為皇阿瑪),但絕對不可能有“皇·額娘” 。
正宗的滿語里,母親是額涅,而不使用“額娘”這種稱呼 。
早期在滿文中母親的讀音就是額瑪,蒙古語和滿語相同,也把母親稱為“eme” 。而現在吉林的一些滿族地區還有把母親叫做“額涅”的習慣 。
后來清朝入關后,坐了天下,在語俗上逐步與漢民族文化發生融合,在上層階級中,就出現了三種稱呼:
所以,那些電影和電視劇中的稱呼就是錯誤的,包括大家經常喜歡討論的神劇《雍正王朝》中,四皇子胤禛和老十四胤禵把德妃稱為“皇額娘”就發生了明顯的雙重錯誤:德妃既不是皇帝,也不是庶母 。
而那些生活在社會底層的滿族老百姓們,只能夠娶到一個老婆,孩子們仍然是叫母親為eme 。
- yy學車肇慶班怎么樣的 誰知道yy學車怎么樣呢?
- 人的命真的是天注定嗎?注定你會遇見誰?都是上天安排好的么?
- 適合撩女生的套路,教你如何把女生變成女朋友
- 克母親的孩子怎么辦 我的孩子八字克母,怎么辦啊~急?
- 委婉的表白語句 正因為愛你
- 教你和女生保持長久關系
- 分手疫苗:和女生相處,絕對不能踩的四大雷區
- 唯美回憶傷感語錄集錦
- 戀愛技巧:讓他更愛你的七個小技巧
- 2020適合表白的情話甜蜜句子_如何優雅表達我喜歡你
