通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。





不得不說中文真是華麗的變態,只用一個發音來敘述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了 。
季姬擊雞記
【原文】
季姬寂,集雞,雞即棘雞 。棘雞饑嘰,季姬及箕稷濟雞 。雞既濟,躋姬笈,季姬忌,急咭雞,雞急,繼圾幾,季姬急,即籍箕擊雞,箕疾擊幾 伎,伎即齏,雞嘰集幾基,季姬急極屐擊雞,雞既殛,季姬激,即記《季姬擊雞記》 。
【通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。】

【翻譯】
季姬感到寂寞,羅集了一些雞來養,是那種出自荊棘叢中的野雞 。野雞餓了叫嘰嘰,季姬就拿竹箕中的小米喂它們 。


雞吃飽了,跳到季姬的書箱上,季姬怕臟,忙叱 趕雞,雞嚇急了,就接著跳到幾桌上,季姬更著急了,就借竹箕為趕雞的工具,投擊野雞,竹箕的投速很快,卻打中了幾桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了 。


季姬爭眼一瞧,雞躲在幾桌下亂叫,季姬一怒之下,脫下木屐鞋來打雞,把雞打死了 。想著養雞的經過,季姬激動起來,就寫了這篇《季姬擊雞記》 。



通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。

文章插圖



季姬擊雞記(二)
【原文】
唧唧雞,雞唧唧 。幾雞擠擠集磯脊 。機極疾,雞饑極,雞冀己技擊及鯽 。機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽 。機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際 。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既饑,即唧唧 。


【翻譯】
叫著的雞,雞不停地叫,幾只雞在擁擠的籠里找吃的,運雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們的翅膀已經如同拼死一搏般堅硬如魚鱗 。


終于,運雞的車子到達了薊 。突然,有幾只雞撞開了籠子,所有的雞都極快地想要沖下車來 。可是車子還在極快的走著,那幾只翅膀已經硬朗的雞看見飛馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子里有多么擁擠 。最后,籠子里安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧的叫 。

通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。

文章插圖



《施氏食獅史》
【原文】
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅 。施氏時時適市視獅 。十時,適十獅適市 。是時,適施氏適市 。氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世 。氏拾是十獅尸,適石室 。石室濕,氏使侍拭石室 。石室拭,氏始試食是十獅 。食時,始識是十獅,實十石獅尸 。試釋是事 。


【翻譯】
《施氏吃獅子的故事》
石室里住著一位詩人姓施,愛吃獅子,決心要吃十只獅子 。他常常去市場看獅子 。那時候,剛好施氏也到了市場 。他看見那十只獅子,便放箭,把那十只獅子殺死了 。


他拾起那十只獅子的尸體,帶到石室 。石室濕了水,施氏叫侍從把石室擦干 。石室擦干了,他才試試吃那十只獅子 。吃的時候,才發現那十只獅子,原來是十只石頭的獅子尸體 。試試解釋這件事吧 。


通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。

文章插圖



《羿裔熠邑彝》
【原文】
羿裔熠,邑彝,義醫,藝詣 。熠姨遺一裔伊,伊儀迤,衣旖,異奕矣 。熠意伊矣,易衣以貽伊,伊遺衣,衣異衣以意異熠,熠抑矣 。伊驛邑,弋一翳,弈毅 。毅儀奕,詣弈,衣異,意逸 。毅詣伊,益伊,伊怡,已臆毅矣,毅亦怡伊 。


翌,伊亦弈毅 。毅以蜴貽伊,伊亦貽衣以毅 。伊疫,囈毅,癔異矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿 。毅詣熠,意以熠,議熠醫伊,熠懿毅,意役毅逸 。毅以熠宜伊,翼逸 。熠驛邑以醫伊,疑伊胰痍,以蟻醫伊,伊遺異,溢,伊咦 。熠移伊,刈薏以醫,伊益矣 。伊憶毅,亦囈毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊 。伊異,噫,縊 。熠癔,亦縊 。


【翻譯】
后羿的后裔中有個叫熠的人,居住在少數民族彝族地區 。熠是個義醫,經常為百姓免費看病,醫術精湛 。熠的姨媽死后留有一個女兒名叫伊,伊長得很漂亮,神態可人,穿上漂亮的衣服,簡直就是天上的仙女,人間的凡夫俗子根本沒法比 。


熠喜歡上了表妹伊,他給伊買漂亮的衣服,可是伊并不領情,拋掉了表哥給他的衣服,穿上怪異的衣服以表示示不喜歡熠,熠感覺很郁悶 。


為躲避表哥的糾纏,伊離開家鄉,躲到一偏僻的地方,找一叫毅的人下棋,毅長得很帥,像貌堂堂,精通下棋,很有造詣 。毅穿著不同尋常,看上去意氣風發 。毅開導伊,使伊受益匪淺,伊很高興,偷偷喜歡上了毅,毅也喜歡上了伊 。


第二天,伊繼續和毅下棋,毅送給伊一只蜥蜴作為禮物,伊則把自己的衣服回贈給毅 。伊病了,夢中喊著毅的名字 。伊精神不正常了,靠著椅子咿咿細語,毅陪著她,也跟著她咿咿細語 。


毅早就聽說過熠的大名,于是找到他,說明來意,求熠救救伊 。熠要挾毅,提出條件,要求毅在治好伊的病后離開 。毅思量著只有熠可以治好伊,答應了熠的要求 。


伊想起了毅,又在夢中叫者毅的名字,熠暗示伊毅已經離開了,自己很喜歡她 。伊想到再也見不到毅了,生活得沒意思 。于是就上吊自殺了 。熠精神也恍惚了,也自殺了 。



通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。

文章插圖



《于瑜欲漁》
【原文】
于瑜欲漁,遇余于寓 。語余:“余欲漁于渝淤,與余漁渝歟?”


余語于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓 。”


余與于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇 。余語于瑜:“余欲漁于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?”


于瑜與余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余與于瑜踽踽逾俞宇,漁于渝淤 。


【翻譯】
于瑜想去釣魚,到我家找我,對我說:“我想去渝水的灘涂上釣魚,你和我去嗎?”


我說:“我打算賣玉,俞禹想買我的玉,我得去他家 。”


于是我同于瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,想要把玉賣給他 。這時天下起了雨,大雨漫過了俞禹家的房子 。我對俞禹說:“我本來打算去渝水的灘涂上釣魚,現在在你家遇上大雨,是該釣魚呢?還是賣玉呢?”


于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹 。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的灘涂上釣魚 。


【寓意】
比喻做事應該講究條理,忙而有序地完成,這樣做事的效率才會更高,否則有時會釀成大禍 。


通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。

文章插圖

《易姨醫胰》
【原文】
易姨悒悒,依議詣夷醫 。醫疑胰疫,遺意易姨倚椅,以異儀移姨胰,弋異蟻一億,胰液溢,蟻殪,胰以醫 。易胰怡怡,貽醫一夷衣 。醫衣夷衣,怡怡奕奕 。噫!以蟻醫胰,異矣!以夷衣貽夷醫亦宜矣!


【翻譯】
一位姓易的阿姨整天精神不佳,聽從了大伙的意見去瞧一位外國醫生 。醫生認為可能是胰臟有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的儀器給她移動胰臟,并注射進去一億只特殊的螞蟻 。


結果胰臟內液體外溢,螞蟻全死去,胰臟的病就好了 。易阿姨非常高興,送給醫生一套洋裝 。醫生穿上洋裝,既心情愉快又精神抖擻 。啊!用螞蟻來醫治胰病,多奇特啊!用洋裝來贈送洋醫生,又是多么適宜啊!



通篇只有一個讀音的中國古文!逆天到笑出眼淚。

文章插圖



《熙戲犀》
【原文】
西溪犀,喜嬉戲 。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀 。犀吸溪,戲襲熙 。席熙嘻嘻希息戲 。惜犀嘶嘶喜襲熙 。


【翻譯】
西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙著細心幫犀牛洗澡,犀牛吸著溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲 。



推薦一位大師算命師傅:精通八字算命、八字合婚、六爻預測、催桃花、斬桃花、催姻緣、破孽緣、催財運、開補財庫、擇吉日、取名、改名、陰陽風水布局、辟邪、鎮宅、招財、保平安、驅厄運、破太歲!長按下方二維碼添加軒主微信為您答疑解惑