訂和定從使用習慣中來說為通用詞匯,但從法律角度,應該用“簽訂”合同,而沒有“簽定”這個詞,最多只能將兩個字拆開理解,即通過簽署合同而確定某件事情 。但從法律用語上說 , 應該寫簽訂 , 而不應該寫成簽定 。法律用語較嚴謹,不應該亂用替代詞,而讓妄生歧義 。因此,是簽訂合同,而非簽定合同 。
【簽訂與簽定的區別】《現代漢語詞典》中也收錄了“簽訂”一詞,注釋為“訂立條約或合同并簽字”,而沒有收錄“簽定” 。從詞的結構來說,“簽訂”是并列結構 , 是一個詞,而“簽定”是動補結構,是一個短語 , 除了有“簽訂”的意思外,還指簽訂的條約或合同是確定不變的 。也有人認為這是一組異形詞 , 二者等義,但推薦使用“簽訂” 。
總的說來,“簽訂”的“訂”是經過商討而立下的意思 。而“簽定”的“定”的許多義項中,相關的義項也有“商定”意即通過協商使之確定 。從它們的含義可以看出,對于合同或者條約來說,似乎用“簽訂”或“簽定”都是合適的,而且是“簽”即簽署——簽了字就生效,程序和效力都一樣 。所以,兩者的選用似乎就是習慣和規范用法的問題了 。
- 簽勞務合同可以隨時辭職嗎
- 白糖和雞蛋可以一起煮嗎
- 最潮最火的個性簽名10句
- 什么是自由權
- 霉菌的結構與功能
- 去除不干膠條碼標簽貼紙最佳方法
- 減速機的性能與功能有哪些
- 創造與魔法火龍多久刷新一次
- 商業房產與住房房產的區別是什么
- 耽美狼與腐女有什么區別
