【翻譯成英文怎么翻譯 機不可失的下一句是】

文章插圖
[Photo/Unsplash]
“機不可失,時不再來”,漢語成語,指“時機難得,必須抓緊,不可錯過”,可以翻譯為“Such an opportunity, once missed, will be forever gone” 。還可以用“opportunity knocks but once”,意思是“great opportunities are typically only encountered once.”
例句:
機不可失,時不再來 。哥們兒,如果你不去做,你會后悔的 。
“Opportunity knocks but once, dude. You’ll always regret it if you don’t go for it.”
機不可失,時不再來,這可能是你獲得良好教育的唯一機會 。
Opportunity knocks but once, and this may be your only chance to get a good education.
- theshy是什么梗
- 將源程序編譯成目標程序 編譯程序的最終目標是什么
- 情態動詞表推測怎么翻譯 英語中表示推測的情態動詞
- 三杯牛奶 Three cups of milk解釋 三杯牛奶的英文
- 妒海翻拍 妒海女主角是誰
- LGBT或GLBT是一個英文首字母縮寫詞 lgbtq群體是什么意思
- 《狼》的翻譯是什么
- 翻譯成英文怎么翻譯 一望無際是什么意思
- 酒店求職信300字 酒店求職信英文范文帶翻譯
- 旅游管理專業求職信英文 旅游管理專業求職信英語簡短
