《浣溪沙》蘇軾的譯文是什么

【《浣溪沙》蘇軾的譯文是什么】浣溪沙 , 原名唐教坊曲名 , 后用作詞牌名 。到了宋代 , 浣溪沙這個詞已經成為一種流行的曲調 , 傳 。那么蘇軾的《浣溪沙》翻譯是什么呢?

《浣溪沙》蘇軾的譯文是什么

文章插圖
翻譯:山腳下溪邊的蘭花草拔出芽 , 浸泡在溪流中 。松散的沙路被春雨沖刷 , 干凈無泥 。日落時分 , 松林中的布谷鳥在小雨中哭泣 。誰說人老了不會回到青春?看 , 門前的流水還能向西流動!所以 , 老年人不要感嘆時間的流逝 。
原文:山下蘭芽短浸溪 , 松間沙路凈無泥 。蕭蕭暮雨子規哭 。誰的生活不再少?門前的水還能西!休將白發唱黃雞 。
這里介紹浣溪沙》蘇軾翻譯的相關內容 。