寫一篇關于平遙古城的作文 關于家鄉平遙的英語作文

平遙古城位于山西省中部的平遙縣 。它建立于西周宣王時期 。還有英文的關于平遙古城的作文 。你想知道描寫平遙古城英語作文是怎么寫的嗎?這是邊肖收集的一些關于平遙古城的英語作文 。讓我們來看看!
描寫平遙古城英語作文篇一:
The Ancient City of Pingyao
平遙古城
Pingyao is a small town in central Shanxi Province into whose history goes back 2700 years,when it was first built during the reign of King Xuan(827-782BC)of the Western Zhou Dynasty. Since the“Province and County System" by Emperor Qin in 221 BC,the city has been the county seat in all the times. Despite so many events or incidents, it survived practically as it was in the 600 years or more since Ming and Cling dynasties,and ranks as the only intact ancient city of Ming and Cling dynasties well preserved in China.
位于山西省中部的平遙古城是一座只有2700多年歷史的文化名城 。平遙古城遙古城始建于西周宣王時期(前 827一前782)自公元前221年,秦實行“郡縣制”以來,平遙城一直是縣治所在地,一直延續至今 。平遙古城歷盡滄桑,但自明清以來的六白多年間,平遙城市面積和布局基本末變,成為迄今為止國內保存最完整的一座明清時期的古代縣城.

寫一篇關于平遙古城的作文 關于家鄉平遙的英語作文

文章插圖

【寫一篇關于平遙古城的作文 關于家鄉平遙的英語作文】描寫平遙古城英語作文篇二:
The Ancient City of Pingyao wall stretches for about six kilometers.The town is protected by a city moat,both three meters deep and wide. Outside the city is a drawbridge.Witnin the city,four big streets and eight small streets radiate to join with 72 lanes.
平遙古城墻綿延約6公里 。整個城市由4條深3米、寬3米的護城壕舊護,城門外面有一座吊橋 。古城內,4條大街和8條小街縱橫交錯,連接著72條小巷 。
Preserved in the ancient city are near 4000 traditional quadrangle residences of common people,over 400 of which are fairly intact,in addition to the few even more cherished houses of Ming Dynasty and those rare proto-types of Yuan Dynasty. These shelters are typical of northern China and Shanxi province,specifically with the following features:1.Perfect combination of cave dwelling and quadrangle courtyard; 2. Rectangle layout with an enclosed but elaborate space; 3.Mostly shed or flat roofed;4. Grand courtyard as a whole but elegant inside;5.Carefully observing Chinese geomancy as well as other customs.
平遙古城內現今保存有近4000處傳統的四合院民居,它們大多有百年以上的歷史,其中有400余處保存得相當完好,還有少部分為明代和罕見的元代民居,十分珍貴 。這些民居具有典型的漢民族北方居民特點,又是三晉地區民居的典型代表,其特色表現在以下幾個方面:(1)是地上窯洞與四合院的完美結合;(2)有狹長的平面布局和封閉但極為卜富的院落空間;(3)屋頂多為單坡和平頂相結合;(4)民居l院落整體形態為外雄內秀; (5)民居中體現了豐富的中國傳統風水和其他民俗內容 。wall stretches for about six kilometers.The town is protected by a city moat,both three meters deep and wide. Outside the city is a drawbridge.Witnin the city,four big streets and eight small streets radiate to join with 72 lanes.
平遙古城墻綿延約6公里 。整個城市由4條深3米、寬3米的護城壕舊護,城門外面有一座吊橋 。古城內,4條大街和8條小街縱橫交錯,連接著72條小巷 。
Preserved in the ancient city are near 4000 traditional quadrangle residences of common people,over 400 of which are fairly intact,in addition to the few even more cherished houses of Ming Dynasty and those rare proto-types of Yuan Dynasty. These shelters are typical of northern China and Shanxi province,specifically with the following features:1.Perfect combination of cave dwelling and quadrangle courtyard; 2. Rectangle layout with an enclosed but elaborate space; 3.Mostly shed or flat roofed;4. Grand courtyard as a whole but elegant inside;5.Carefully observing Chinese geomancy as well as other customs.
平遙古城內現今保存有近4000處傳統的四合院民居,它們大多有百年以上的歷史,其中有400余處保存得相當完好,還有少部分為明代和罕見的元代民居,十分珍貴 。這些民居具有典型的漢民族北方居民特點,又是三晉地區民居的典型代表,其特色表現在以下幾個方面:(1)是地上窯洞與四合院的完美結合;(2)有狹長的平面布局和封閉但極為卜富的院落空間;(3)屋頂多為單坡和平頂相結合;(4)民居l院落整體形態為外雄內秀; (5)民居中體現了豐富的中國傳統風水和其他民俗內容 。
描寫平遙古城英語作文篇三:
So many ancient houses,city walls,streets,lanes as well as other cultural sites of Ming and Qing Dynasties are so perfectly preserved in Pingyao City that it is really the only prototype found in areas of Han people in China.
平遙古城如此眾多的明清時明民居和古城墻,古街,古巷等其他古跡能完好地保存至今,是極為罕見、彌足珍貴的孤例 。
In 1986,State Council announced the city as a state city of history and culture,and in December of 1997 UNESCO inscribed it on“World Heritage List" with their consideration that“The Ancient City of Ping Yao is an outstanding example of a Han Chinese city of the Ming and Qing Dynasties(14th一20th centuries)that has retained all its features to an exceptional degree and in doing so provides a remarkably complete picture of cultural,social,economic,and religious development during one of the most seminal periods of Chinese history.”
1986年,平遙古城被國務院公布為高級歷史文化名城 。1997年12月l被聯合國科教文組織列人《世界遺產名錄》,世界遺產委員會對其的評價是:平遙古城是中國漢民族城市在明清時期的杰出范例,平遙古城保存了其所有特征,而且在中國的歷史發展中,為人們展示了一幅非同尋常的文化、社會、經濟及宗教發展的完整畫卷 。
描寫平遙古城英語作文篇四:
Pingyao is an ancient city with a history of over 2700 years, loeated in the middle pan of Shanxi Province, China. It is an outstanding example of cities of the Han nationality during the Ming and Qing Dynasties. Its city walls, streets, dwelling houses, shops and temples have retained all the features to an exceptional degree. Also, many traditions are still preserved by the people living in Pingyao. The enclosed city is of distinct function and proper layout. The city wall that was built with black bricks has stood against rains and storms for over 600 years and been well preserved. Now it has bccome a symbol of the old city.
平遙位于中國山西省中部,是一個有著2700多年歷史的古老城市 。它是明淸時期漢族城市的一個典范 。它的城墻、街道、住宅、店鋪和廟宇都保留得異常完好,極富特色 。同時,居住在平遙的人民依然保留著許多傳統 。這個與世隔絕的古城功能特殊、布局(layout)合理 。城墻是由黑色的磚砌成,已經經歷了600多年的風雨洗禮,一直保存完好 。現在它已經成為古城的一個標志了 。
描寫平遙古城英語作文篇五:
The Ancient of Pingyao
平遙古城
This city with a history of over 2 700 years is located in middle of Shanxi Province,90km from Taiyuan City,the provincial capital.
平遙這個城市有700多年的歷史位于山西省中部,距省會太原市90公里 。
Its origin says that this place was awarded to Emperor Yao,namely the Tao Tang family,thus it was called "ancient Tao's land".
它的起源說,這個地方被授予堯,即陶唐,因此被稱為“古陶” 。
The city first appeared in 827-782 BC,militarily guarded by Yin Ji-fu,West Zhou Dynasty.
這個城市最早出現在公元前827 – 782年的西周王朝,在軍事上有尹吉甫守衛 。
Since the 11 Province and County System"by Emperor Qin in 221 BC.the city has been the county seat in all the times.
自秦始皇在公元前221年實施的11郡縣制,這個城市一直為郡縣 。
Despite so many events or incidents,it survived practically as it was in the 600 years or more since Ming and Qing Dynasties, and ranks as the only intact ancient city of Ming and Qing Dynasties well preserved in China.
盡管經歷很多事件或事情,但是自明清以來600年或更多年前幸存下來幾乎,是在中國保存完好的明清古城 。
The ancient city of Pingyao is known as a treasure house of Chinese classic architecture” which has practically kept its original pattern of the 17-19th centuries,therefore enjoys the reputation of a museum of architecture in Ming and Qing Dynasties”.
平遙古城被稱為中國古典建筑寶庫,幾乎保持了17-19th世紀原來的模樣,因此享有的聲譽明清王朝建筑博物館的美譽 。