描寫劉翔的英語作文簡短 我心目中的劉翔英語作文

劉翔,中國體育田徑史和亞洲田徑史上第一個運動員,奧運會冠軍,室內室外世錦賽冠軍,國際田聯大獎賽總決賽冠軍,世界紀錄保持者 。你想知道描寫劉翔的英語作文寫了什么嗎?這里有一些邊肖收集的關于劉翔的英語作文 。讓我們來看看!
描寫劉翔的英語作文篇一:
Liu Xiang experienced the most agonizing time on Tuesday when the Achilles injury that forced him out of the 110m hurdles heats in Beijing four years ago ended his London Olympics campaign.
劉翔于周二經歷了最痛苦的時刻,因跟腱傷痛無緣參加4年前北京奧運110米欄預賽的劉翔征戰倫敦奧運時再次因腳傷摔倒出局 。
Feng Shuyong, head of the China Track and Field Administrative Center, said at a news briefing just after the heat that the initial diagnosis was that Liu had ruptured his Achilles tendon. The injury is the same one he had in Beijing.
中國田徑運動管理中心主任馮樹勇在預賽后的新聞發布會上說,初步癥斷為劉翔腳跟腱斷裂,情況與北京奧運上遭遇的情況一樣 。
In the last several years he has had good medical care, but it has still bothered him. An Achilles injury is almost impossible to recover from fully. Feng said he didn’t expect the situation in the heat because over 90 percent of ruptures of the Achilles tendon have no sign.
過去幾年,劉翔治療情況良好,但是腳部傷痛仍然困擾著他 。跟腱損傷幾乎是不可能完全恢復的 。馮樹勇說,因為90%的跟腱損傷是沒有任何征兆的,所以劉翔沒有預見到腳傷會在預賽復發 。
Before the London Games, Liu Xiang already made himself a sports and cultural icon in China.
在倫敦奧運會前,劉翔就已經成為中國體育和文化的標志性人物 。
Liu Xiang was born on July 13, 1983 in Shanghai. His 2004 Olympic gold medal was the first in a men’s track and field event for China. He is the first Chinese athlete to achieve the triple crown of athletics: World Record Holder, World Champion and Olympic Champion.
劉翔生于1983年7月13日,在2004年雅典奧運上獲得的金牌是中國在男子田徑賽事上獲得的第一塊獎牌 。他是中國首位獲得“三冠王”的運動員:世界紀錄保持者,世界冠軍,奧運冠軍 。
In the 2008 Beijing Games, Liu withdrew from the 110 meter hurdle due to an injury in his right achilles tendon. In 2009 and 2011, he recovered from the injury. In the 2011 IAAF Diamond League, Liu Xiang defeated David Oliver with a world-leading mark of 13.07 seconds, which marked his return to a world class level.
2008北京奧運,劉翔因為右腳跟腱損傷退出110米欄比賽 。2009年-2011年,劉翔腳傷恢復 。在2011年的國際田聯鉆石聯賽上,劉翔以13.07秒的成績打敗大衛-奧列佛,這也意味著劉翔已恢復到世界一流水平 。
In 2012, Liu Xiang won at the Prefontaine Classic with 12.87 seconds, albeit with wind-assistance of 2.4 meters per second.
2012年,劉翔以12.87秒的成績在普里方騰田徑大獎賽上奪冠,相當于每秒2.4米 。

描寫劉翔的英語作文簡短 我心目中的劉翔英語作文

文章插圖

描寫劉翔的英語作文篇二:
Liu xiang is a symbol of China's international sporting success.he is well known all over the world.In 2002.he won his first international 110m hurdles event in Switzerland.and in the same year,a gold medal at the Asian Games in Korea.In 2004.liu won the first Olympic goldmedal in the same event for China in Athens Greece.He is a sporting hero in China.He is also trained for gold.
描寫劉翔的英語作文篇三:
Mr. Liu, 31, had not competed since again injuring his right Achilles’ tendon during the 2012 London Olympics. He said on Tuesday that he had given up after more than two years of frustrating and ultimately failed physical rehabilitation.
現年31歲的劉翔在2012年倫敦奧運會期間右跟腱再次受傷,那以后他沒有參加過比賽 。他周二表示,經過兩年多的令人沮喪、但最終失敗的理療康復之后,他決定放棄 。
【描寫劉翔的英語作文簡短 我心目中的劉翔英語作文】“Of course my heart is still willing, but my foot has again and again said no to me,” he wrote in a statement posted to his Sina Weibo account. “There is no way it can take high-intensity training or competition. I hate my foot; I love my track and my hurdles. If my foot wasn’t injured, I … unfortunately in this world there are no ifs. I brought about the injury myself, and I can only silently accept it. To have the intention but not the ability is dispiriting and painful. For more than two years I’ve been at a loss, but today I’ve decided to give up, to leave. I want a new life.”
他在新浪微博發布的一份聲明中寫道,“雖然我的心中仍有熱血,但我的腳卻一次次對我說不,它無法再承受高強度的訓練和比賽 。我恨我的腳,我太愛我的跑道我的欄,如果沒有腳傷,我……可惜這個世界沒有如果,傷病是我自己造成的,我只能默默接受 。有心無力是沮喪的,是痛苦的,這兩年多雖然每時每刻我都在糾結,但今天,我決定放棄,選擇離開,我要新的生活 。”
In 2004, Mr. Liu became the first Chinese man to win an Olympic gold medal in track, taking the 110-meter hurdles at the Athens Games with a time that tied the world record. Two years later he broke the world record, become the first man to run the race in under 12.9 seconds. In 2007, he won the world championships in the event.Mr. Liu, whose given name — Xiang (翔) — means to soar, came into the 2008 Beijing Olympics under intense pressure. State news media said that Chinese citizens’ greatest desire for the Games was for Mr. Liu to defend his 2004 title.
2004年,劉翔成為中國第一位贏得奧運田徑金牌的運動員,以平世界紀錄的成績,在雅典奧運會上獲得了110米跨欄冠軍 。兩年后,他打破世界紀錄,成為第一位以12.9秒的成績跑下全程的人 。2007年,他在世錦賽再次獲得110米欄冠軍 。他名“翔”,是飛的意思,參加2008年北京奧運會時,他面臨著巨大的壓力 。國家新聞媒體稱,中國公民對那屆奧運會的最大愿望是,劉翔為自己2004年的冠軍衛冕 。
“Officials from the State General Administration of Sports once told us if Liu could not win a gold in Beijing, all of his previous achievements would become meaningless,” his coach, Sun Haiping, told China Daily in 2007.
2007年,劉翔的教練孫海平在接受《中國日報》采訪時說,國家體育總局的領導曾經對劉翔說,如果他不能在北京奧運會上贏得金牌,他過去取得的所有成績將沒有任何意義 。
But Mr. Liu pulled a hamstring that season and came into the Games nursing an inflammation of his right Achilles’ tendon. He limped out of a preliminary heat of the 110-meter hurdles, leaving his coach and fans in tears.
但是劉翔在那一個賽季拉傷了腿筋,在北京奧運會的賽場上,他正在治療右腳的跟腱發炎 。在110米跨欄的預賽中,劉翔一瘸一拐地退出了比賽,令他的教練和眾多粉絲留下了眼淚 。
He continued to face injuries in the following years. In 2012, he crashed out of the London Olympics when he tore his right Achilles’ tendon as he tried to clear the first hurdle in another heat. He hopped along the side of the track for the length of the race and then kissed the final hurdle before he was taken away in a wheelchair.
在接下來的數年中,劉翔繼續面對傷病困擾 。2012年,在倫敦奧運會上,劉翔在預賽中準備跨越第一道欄架時,撞欄摔倒,撕裂了右跟腱 。劉翔單腿跳過終點,并親吻終點前的欄架 。隨后,劉翔被用輪椅推出賽場 。
Mr. Liu has not competed since, but this year he was again trying to rehabilitate his injured Achilles’ tendon. His tendon did not appear to have healed during testing in February, his coach said, according to the state news agency Xinhua. They planned to see in the spring if it had improved and then make a final decision about the future of his career, Mr. Sun said.
劉翔自那之后便停止了比賽,今年,他準備再次恢復他受傷的跟腱 。2月他的教練對國有媒體新華社表示,在一次試賽時,劉翔的跟腱依然沒有復原 。他們準備在今年春天觀察他的傷勢是否好轉,并做出關于劉翔職業生涯的最終決定 。
“You shouldn’t bear too much burden,” Zuo Changchen, an editor in Beijing, wrote on Sina Weibo in response to the retirement announcement. “Thank you for all of the beautiful moments you have given us.”
對于劉翔宣布退休,一位叫做左常辰的北京一間雜志社的編輯在新浪微博上寫道,“你不應該承受太多的重擔,謝謝你帶給我們的所有的美好瞬間” 。
描寫劉翔的英語作文篇四:
Chinese hurdler Liu Xiang crashed out of the Olympic Games on Tuesday morning, in an agonising echo of his withdrawal from the Beijing games four years ago.
中國跨欄運動員劉翔周二上午在奧運會預賽中摔倒出局,令人聯想起4年前他在北京奧運會上臨陣告退的痛苦經歷 。
Liu, the 2004 Olympic 110m hurdles champion, hit the first hurdle in his heat and fell. It became clear he had hurt his right leg, but he proceeded to hop on the other limb along the track and kissed the last hurdle in his lane.
劉翔曾獲得2004年奧運會110米欄冠軍,昨日他在預賽中第一欄就踢欄摔倒 ??擅黠@看出,他的右腿受了傷,但隨即他用左腳沿著跑道單腳跳行,并親吻了自己那條跑道上的最后一欄 。
The 29-year-old's fall was his second successive Olympic calamity. At Beijing in 2008 he was the nation's poster boy as one of the favourites for the 110m hurdles, but had to withdraw in his heat without clearing a hurdle because of a foot injury that later required surgery.
這名29歲的運動員此次摔倒出局,是他連續第二次在奧運會上出事 。2008年的北京奧運會上,他是舉國上下的偶像,是110米跨欄賽奪冠呼聲最高的選手之一,但由于腳傷(后來不得不接受外科手術)而在預賽前退出 。
As the first Chinese man to win an Olympic gold in track, which had long been seen as beyond the reach of the country's athletes, Liu Xiang became a superstar after the 2004 games in Athens.
作為第一個獲得奧運會田徑金牌的中國男運動員,劉翔在2004年雅典奧運會后成為超級明星 。此前田徑項目的金牌一直被認為是中國運動員難以企及的 。
With his given name of Xiang, which means "to fly", and his clean-cut image, Mr Liu was an advertisers' dream. He earned millions in endorsements from Coke to China Mobile and his face was plastered on billboards across the nation.
劉翔的中文名字"翔"的意思是"飛翔",再加上外表清秀,他成了廣告商的理想代言人 。為品牌代言——從可口可樂(Coke)到中國移動(China Mobile)——讓他獲得高額收入,同時他的面容出現在中國各地的廣告牌上 。
His fall at the first hurdle in London echoed his exit at the exact same stage in Beijing, and provoked the same outpouring of sympathy and bewilderment from his legions of fans.
在倫敦的預賽中第一欄就摔倒,令人想起他在北京奧運會上相同階段的退出,同時也引發了他的眾多粉絲的同情和迷惑 。
"My heart is broken again," said Jin Xi, a university student in Beijing.
"我的心再次碎了,"在北京的大學生Jin Xi表示 。
On Sina Weibo, a Chinese version of Twitter, Liu Xiang quickly shot up the ranks of the hottest topics under discussion. "Xiang Brother, just so long as you tried, it's fine. Don't burden yourself too much. I hope you can try again," one said.
在中國版的Twitter——新浪微博(Sina Weibo)上,劉翔迅速成為熱門討論話題 。"翔哥,只要你試了就行 。別背上太大負擔 。我希望你能再度嘗試,"其中一人表示 。
Another user wrote: "The flying man is after all a man and so must feel pain. But even if you fall, you still are the flying man. Liu Xiang, you will always be the pride of China."
另一名用戶寫道:"飛人終究是人,因此肯定會感覺到痛苦 。但即使你跌倒了,你仍是飛人 。劉翔,你將永遠是中國的驕傲 。"