【蘇軾】1、原文,蝶戀花·赤花褪殘紅青杏?。?花褪殘紅青杏??,燕子穳?,綠水人家繞,枝上柳綿吹又少 , 天涯何處無芳草,墻里秋千墻外道 。墻外行人,墻里佳人笑,笑漸不聞聲漸悄 , 多情卻被無情惱 。
2、譯文:春天將盡,百花凋零,杏樹上已經長出了青澀的果實 。燕子飛過天空,清澈的河流圍繞著村落人家 。柳枝上的柳絮已被吹得越來越少,但天涯到處都長滿了茂盛的芳草 。圍墻之內,少女正在蕩秋千,發出動聽的笑聲 。圍墻外的行人聽到笑聲,忍不住想象少女蕩秋千的歡樂場面 。慢慢的,墻里的笑聲聽不見了 , 行人惘然若失,仿佛自己的多情被少女的無情所傷害 。
- 路虎攬勝電瓶在哪個位置
- 祖孫三代指哪些人
- ask投影機是什么牌子
- 取護照用本人去嗎
- 一萬伏電壓的安全距離是多少米
- 項美的軟霜到底有什么效果
- 天梭表的誤差
- 彼岸花花語
- 電動車直流轉換器作用
- 為什么君子蘭的葉子都皺了
