“那人卻在燈火闌珊處”翻譯 那人卻在燈火闌珊處什么意思


那人在昏暗的燈光下翻譯:
不經意間在燈光零散的地方發現了她 。
來自辛棄疾的青玉案·元夕》:
東風夜放花千樹 。更吹落,星如雨 。寶馬雕車香滿路 。鳳笛聲動,玉壺光轉,魚龍舞一夜 。
蛾子雪柳金縷 。笑聲盈盈暗香去 。千百度尋找他 。驀然回首,那個人卻在,燈火昏暗 。
譯文:
【“那人卻在燈火闌珊處”翻譯 那人卻在燈火闌珊處什么意思】就像東風吹散了成千上萬的樹和花,它們像雨一樣吹著煙花 。豪華的馬車在路上充滿了芬芳 。悠揚的長笛聲回蕩,玉壺般的月亮逐漸向西傾斜,魚龍燈一夜之間飛舞,笑聲喧嘩 。美女頭上戴著漂亮的飾物,笑著跟著人群走,身上的香氣飄著 。我在人群中找了她幾千次 。突然,當我回頭看時,她在那里,但不經意間發現了她在零散的燈光下 。