《雪舞時分》是誰唱的李映熹
雪舞時分
作詞:Ludwig Uhland
作曲:Hannes Wader
Es ist ein Schnee gefallen, 當那雪落下時
und es ist doch nit Zeit:時間不再停留
Man wirft mich mit dem Ballen 當雪球涌向我
der Weg ist mir verschneit. 我深陷積雪中
Mein Haus hat keinen Giebel, 家無梁楣
es ist mir worden alt. 周身凄冷
Zerbrochen sind die Riegel, 門閂也亦斷亦碎
mein Stuebelein ist mir kalt. 小屋難奈嚴寒
Ach Lieb, lass dich erbarmen, 哦親愛的 , 請憐惜我吧
dass ich so elend bin 我多么的不幸
Und schleuss mich in dein Arme: 快快擁我入懷
So faehrt der Winter hin. 讓那寒冬離我而去
Ich hatte mir erkoren 我已選擇了
ein minnigliches Leut 一個摯愛的男人
an den hab ich verloren 那個讓我遺失
mein Lieb und auch mein Treu 愛和忠貞的人
Das Liedlein sein gesungen 這只歌兒為
von einem Fraeulein fein 苦苦的思念而詠
ein ander' hat mich verdrungen 另一個人已取代了我
dass muss ich gut la'n sein. 孤單之極 我無奈只得離去
有沒有不是李映熹版的《雪舞時分》這首歌?德國的中古實驗民謠樂隊Adaro ,
《雪舞時分》最新txt全集下載雪舞時分 txt全集小說附件已上傳到百度網盤 , 點擊免費下載:內容預覽:一綿綿秋雨拖著疲憊的身軀走了 , 瑟瑟寒風送來了潔白的雪花 。本有幾分印象派畫筆下色彩蒙蒙的大地 , 此刻已無邊的統一起來 , 滿目的銀白 。我站在窗邊 , 凝視著紛繁的雪花蹤影 。那些飄飄灑灑的白精靈 , 眼看著輕輕松松就把院子里雜亂荒枯的景象魔幻般地擦去了 。也許是因為小屋里爐中的火燃得正旺 , 屋外紛紛揚揚的雪花沒有讓我體會到一絲寒意 。我端了杯熱茶 , 挑了我最喜歡對著窗戶的那個位置坐了下來 。對我來說 , 那層玻璃就是屏幕 , 透過它們 , 我望著思索著的仿佛是與我無關的世界 。有時候我真想弄清楚那些近視的家伙 , 當他們在鼻梁上挎著一副眼鏡的時候 , 心中是否會生起同我一樣的敏感:到底是我終于看清了眼前的一切 , 還是真實的面目離我相去甚遠?其實我很討厭冬天 , 如果冬天不下雪 , 我會像仇視罪惡一樣去詛咒 。也許覺得自己是個窮人 , 雖年輕可孑然一身 , 才察覺冬天總讓我想起饑寒交迫 。于是我曾真的討厭過安徒生 , 為何讓饑餓的小女孩在寒冷的天氣里死去?就讓她……
求一首法語歌 女聲是德語歌 , 《雪舞時分》
推薦幾首好聽的歌曲 梁靜茹 陳奕迅唱的 安靜一些的梁靜茹:
現場版的《問》
《情歌》 《迷路》 《屬于》 《接受》
《會呼吸的痛》 《可惜不是你》 《還是好朋友》
《別再為他流淚》 《不是我不明白》 《愛情之所以為愛情》
陳奕迅:
《愛情轉移》 《不能再等待》
《不要說話》 《對不起謝謝》
《好久不見》 《紅玫瑰》 《圣誕結》 《淘汰》
PS:如果想聽安靜的歌曲 , 有一些額外的推薦 , 希望能喜歡.
林宥嘉:
《耳朵》 《說謊》 《心酸》 《神秘嘉賓》 《殘酷月光》
還有日本的手島葵 , 個人覺得她的聲音唱這樣的歌無敵了 , 推薦幾首:
《The Rose》 《Beauty and the beast》
《特露之歌》 《黃昏》 《雪舞時分》
《雪舞時分》介紹《雪舞時分》本曲是德國廣為流傳的民謠,歌詞由Ludwig Uhland 于1450年創作,作者看到大雪初至,心有感觸,遂作此詩,講述的是一位年輕的女子未婚先孕,被族人驅逐出家門,流落荒林中的茅屋,深冬寒雪過早的到來,老屋破舊難以抵御嚴寒,女子饑寒交迫,她唯一的希望只寄于自己的愛人,希望他早日來到身邊,擁抱自己,而他卻始終未能出現的凄涼故事 。后由Hannes Wader為本詩譜曲 。作為一個德國民謠,《雪舞時分》既擁有日爾曼民族的特有氣質,又采用多種表現手段,自然的融會了蘇格蘭等歐洲民族氣息,并加入一些現代的電聲音樂元素 。16歲的新人李映熹對《雪舞時分》的演繹,更將年輕女子的哀怨幻化成凡世間精靈般地吟訟,讓人聽來備感凄楚、動人 。
雪舞時分(德國民歌) 作曲:Hannes Wader 作詞:Ludwig Uhland 演唱:李映熹 Es Ist Ein Schnee Gefallen(雪落時分) Es ist ein Schnee gefallen, 當那雪落下時 und es ist doch nit Zeit: 時間不再停留 Man wirft mich mit dem Ballen 當雪球涌向我 der Weg ist mir verschneit. 我深陷積雪中 Mein Haus hat keinen Giebel, 家無梁楣 es ist mir worden alt. 周身凄冷 Zerpochen sind die Riegel, 門閂也亦斷亦碎 mein Stuebelein ist mir kalt. 小屋難奈嚴寒 Ach Lieb, lass dich erbarmen, 哦親愛的,請憐惜我吧 dass ich so elend bin 我多么的不幸 Und schleuss mich in dein Arme: 快快擁我入懷 So faehrt der Winter hin. 讓那寒冬離我而去 Ich hatte mir erkoren 我已選擇了 ein minnigliches Leut 一個摯愛的男人 an den hab ich verloren 那個讓我遺失 mein Lieb und auch mein Treu 愛和忠貞的人 Das Liedlein sein gesungen 這只歌兒為 von einem Fraeulein fein 苦苦的思念而詠 ein ander' hat mich verdrungen 另一個人已取代了我 dass muss ich gut la'n sein. 孤單之極 我無奈只得離去
好聽的歌(各國的都要)你好![1.ncore une Fois / 前緣再續
Helene Segara / 依蓮娜-西嘉賀(法國)
有人叫她法國溫婉天后 , 有人叫她療傷天后 , 她的歌聲 , 只要飄揚在空氣中便能舒緩人的心靈 。心情好 , 心情壞 , 只要有她的歌聲嘴角便可生出微笑;是白晝 , 是深夜 , 只要跟隨她的聲線便能到達安祥所在 。她就是Helene Segara 。
2.Yvonne Catterfeld《Fuer dich》(德國)
德國新銳女歌手 , 曲風一改德國音樂克謹嚴肅的風格 , 被德國各大媒體推選為目前對德國最具影響力的年輕偶像 。歷史上德國流行樂不要說在世界和歐洲 , 就是在德國也少有人問津 ??赡苓@與德國人樸實甚至刻板的性格有關 。一提起德國的音樂 , 人們就會想起貝多芬 , 巴赫這些古典巨匠 。似乎德國與流行樂這兩個名詞是不能放在一起的 。德語的先天缺陷使他們在表現柔情主題時 , 都顯得“底氣過足”……而Yvonne Catterfeld的出現 , 則一掃德文流行的頹勢 。她巧妙的通過自己的德文的英文化發音技巧 , 越過了德語歌的一大障礙 。德語歌原來也可以柔情似水 。
3.Luar na Lubre——Memoria da Noite(西班牙)
女歌者哀怨的聲音 , 仿若一位好友在告別人間的最后時刻向人述說她深埋心底、悲傷無奈的故事 。我以不變的姿勢 , 一遍一遍地聽著她絕美、凄涼的述說 , 喧囂的世界突然沉寂 , 悲哀、低沉的小號將人置身于不見天日、霧靄沉郁的森林里;我看見了那個長發披肩、身著黑袍的孤獨身影 , 用她哀怨的目光無助的看著灑滿落葉的墳墓——那將是永遠的歸宿 。漸漸地 , 她孤寂的身影消失于迷茫的森林里 。女歌者從容、哀傷的吟唱 , 讓人覺得所有的愛、恨、情、仇終于塵埃落定了 , 那些承受了太多愛與恨的靈魂該安息了......女歌者唱完了 , 故事述說完了 , 塵歸塵、土歸土 , 死者已矣 , 而活著的人 , 只好在喧囂嘈雜的日子里 , 偷得片刻的時間 , 聽這曲《安魂奏鳴曲》 , 讓自己的靈魂得到訴說訴說之后得到片刻的安寧..
4.Helene Segara(依蓮娜 西嘉賀)
我的名字叫依蓮娜
HELENE , 法國女歌手 , 被認為是法國25年來最出色的歌手 , 其成名作 Je m'appelle Hélène《我的名字是伊蓮》成為連續25周的冠軍單曲 。伊蓮在法國當地的地位 , 如同我們聽見“鄧麗君”般 , 其歌詞中帶有法式生活哲學以及民謠式曲風營造出歌曲的耐聽性 。
法國人對藝術的期許 , 是舉世有目共睹的 。法語歌曲在近年大放異彩 , 尤其是法語流行歌曲第一代言人Helene「伊蓮」清純健康的外型 , 低沈浪漫的嗓音 , 不僅風靡了整個歐洲大陸 , 從巴黎到東京 , 從臺灣、香港到中國 , 也彌漫在一股「伊蓮」旋風里 ?!耙辽彙笔欠▏魳方缃?5年來炙手可熱的代名詞 , 法語歌曲代言者 。她低沈浪漫的嗓音配合法文的咬字嚼音 , 體驗超乎想像的音樂美感 。
5.Ce Train Quisen Va(遠去的電車)
6.kate&ben - ich lieb dich immer noch so sehr
曾經向很多人尋求德語歌曲 , 都說德語歌曲不好聽 , 有人甚至說:“德語歌死難聽 ?!?br>
可是聽了這首歌顛覆了我對德語歌的想法 。
7.法國金童玉女的天籟之音 concerto pour deux voix
非常動聽的歌 , 居然沒有一句歌詞!
8.中島美嘉 - 櫻花紛飛時
9.雪之華
雖然討厭日本啦 , 但音樂是無國界(過節)的...
10.es ist ein schnee gefallen 雪舞時分(德國民謠)
11.enrique iglesias - hero - 西班牙語
wow, I'm impressed by his voice
12.Sara(泰語) - 即使知道要見面
這首歌聽得人心里癢癢的 , 令人寧愿不理會歌詞的意思 , 就這樣泡在這旖旎慵懶的曲風里 。sara歌曲均能首首唱到經典 。不過的是現在已退出歌壇了 。她屬于才貌兼備型的歌手 , 在泰國 , 是炙手可熱的女歌手 , 是獲得2006年度泰國最受歡迎歌手獎的5名歌手之一 。Sara憑借著“即使知道要見面”紅遍了國內 , 即使你聽不懂她在唱什么 , 但她會有辦法讓你和她的音樂產生共鳴!
13.La Isla Bonita
歌名「La Isla Bonita」為西班牙語 , 即美麗的海島 。聽這首歌時 , 一股撲面而來的氣息帶來了熱帶島嶼綺麗的風光和景色 , 桑巴鼓點的節奏渲染出熱烈的氣氛 。節奏感極強,曲調歡快 , 使人聽了禁不住要翩翩起舞 。
14.Declan Galbraith(迪克蘭·加爾布雷斯)tell me why
迪克蘭·加爾布雷斯(Declan Galbraith)4歲開始展露歌唱天賦 , 8歲開始參加一些音樂比賽 , 并在14個月中獲得16個大獎 。他獲得了詞作家Barry Mason(寫過Last Waltz , 最后的華爾茲的作者)的欣賞 , 從此一發不可收 。
15.Alizee——《Moi…Lolita》
16.Alizee(艾莉婕)-Jen Ai Marre(性感的舞姿和法語)
17.你現在(經典韓文)
18.我的野蠻女友主題曲 i believe 韓文
19.鬼束千尋 - 月光
20. 風的啦啦啦]
希望這些您喜歡!
一代名妓陳圓圓有哪些歌曲1--外文歌名《Are You The One》 演唱者名:Timo Tolkki中文譯名憂傷指數:
