you are everywhere

翻譯一下這首歌,翻譯成中文,謝謝各位自己翻的.~~


I'm American made, Bud Light, Chevrolet
我來自美國,一個生產Bud Light(一種啤酒名) 和雪佛蘭(汽車)的國家
My momma taught me wrong from right
媽媽我教辨別對錯.
I was born in the south
我在南部出生.
Sometimes I have a big mouth
有時候我很大嘴巴.
When I see something that I don't like
當我看到我的不喜歡的東西.
I gotta say it
我就會說出來.

We've been driving this road

For a mightly long time

我們已經在這條路上,駕駛了很久.
Payin' no mind to the signs
沒有注意到一些現象.
Well this neighborhood's changed
噢,這地區的變化
It's all been rearranged
都改變了.
We left that change somewhere behind
我們把這變化遺忘了.
Slow down, you're gonna crash
慢下來,你將會震驚.
Baby you were screamin'
寶貝,你在尖叫.
It's a blast, blast, blast
這是一個振撼.

Look out babe you got your blinders on
向外看.寶貝,戴上你的墨鏡.
Everybody's lookin' for a way
To get real gone, real gone
每個人都在尋找一種方式
來獲得自由...
Real Gone

There's a new cat in town
城里有只新的貓.
He's got high paid friends
他有些高昂的朋友.
Thinks he's gonna change history
以為他會改變歷史.
You think you know him so well
你以為你很了解他.
Yeah you think he's so swell
你認為他很好.
But he's just perpetuatin' prophecy
但是他只是個永遠的預言.

Come on now
來吧.
Slow down, you're gonna crash
慢下來,你將會震驚.
Baby you were screamin'
寶貝,你在尖叫.
It's a blast, blast, blast
這是一個振撼.

Look out babe you got your blinders on
向外看.寶貝,戴上你的墨鏡.
Everybody's lookin' for a way
To get real gone, real gone
每個人都在尋找一種方式


Real gone
Real gone
Real gone

Well, you can say what you want 嗯,你可以把你想的說出來 .
But you can't say it 'round here 但是你不能在這兒說.
'Cause they'll catch you and give you a whippin' 因為他們會把你抓進來并抽打一頓
Well I belive I was right 嗯,我相信我是對的.
When I said you were wrong 當我說你是錯的時候.
You didn't like the sound of that 你不喜歡這些話?
Now did ya? 不是嗎?

Slow down, you're gonna crash
Baby you were screamin'
It's a blast, blast, blast
Look out, you got your blinders on
Everybody's lookin' for a way
To get real gone

Well here I come, And I'm so not scared 我來了,并且一點也不驚慌.
Got my pedal to the metal ?? 車踏板是金屬的.?? (不知道)
Got my hands in the air 把我的手伸向天空?
Well look out, you take your blinders off 哇,向外看,摘下你的墨鏡.
Everybody's lookin' for a way
To get real gone, real gone
每個人都在尋找一種方式
Real Gone

tame 馴服
Real Gone
love 愛
Real Gone
hui
Real Gone.


real gone .? 不知道該翻成什么? 沒看過電視,更不好理解了.@_@~~ 在下不才.

似乎不是"離開"的意思.. 有些傾向"自由"的意思..不確定.

求高手翻譯一下歌詞Comparisons are easily done Once you've had a taste of perfection當你嘗過完美的滋味,就會輕易的比較
Like an apple hanging from a tree像一顆懸掛在樹上的蘋果
I picked the ripest one我挑最好的那顆
I still got the seed擁有最好的種子

You said move on 你要我向前走
Where do I go 我該去哪里呢?
I guess second best
Is all I will know我想跟隨你身后才是我最好的方法

Cause when I'm with him那是因為每當我和他在一起
I am thinking of you我都在思念著你
Thinking of you想著你
What you would do ifyou were the oneWho was spending the night如果你是那個陪伴我一整夜的男人,你會有什么行動?

Oh I wish that I
Was looking into your eyes我多么渴望我在凝視你的雙眼

You're like an Indian summer
In the middle of winter你就像人生的最后的巔峰,讓我意想不到
Like a hard candy 就像苦悶的青春歲月
With a surprise center 多了份驚喜
How do I get better
Once I've had the best 一旦我擁有了最好的,我該如何做的更好?
You said there's你說這個世界
tons of fish in the water有大堆的男人
So the waters I will test所以我應該去嘗試接觸

He kissed my lips他親吻了我的嘴唇
I taste your mouth我感受到你的余溫
He pulled me in 他把我拖倒在床上
I was disgusted with myself 我是多么的厭惡自己

Cause when I'm with him 那是因為每當我和他在一起
I am thinking of you 我都在思念著你
Thinking of you 想著你
What you would do if you were the one Who was spending the night 如果你是那個陪伴我一整夜的男人,你會有什么行動?

Oh I wish that I as looking into... 我多么渴望我在凝視........

You're the best你是最好地男人
And yes I do regret我承認我在后悔
How I could let myself我怎么會讓自己
Let you go 放你走
Now the lesson's learned 我從教訓中學會了
I touched it I was burned在我被欲火燒盡時,我觸碰到我對你的愛
Oh I think you should know我想你會知道吧

Cause when I'm with him那是因為每當我和他在一起
I am thinking of you我都在思念著你
Thinking of you想著你
What *you* would do ifyou were the oneWho was spending the night如果你是那個陪伴我一整夜的男人,你會有什么行動?

Oh I wish that I was looking into your eyes我多么渴望我在凝視你的雙眼
Looking into your eyes凝視著你的雙眼
Looking into your eyes一直凝視著你的雙眼
Oh won't you walk through 你會敷衍對待我嗎?
And bust in the door把那道門摔壞
And take me away 然后帶我走
Oh no more mistakes 我發誓不會再有過失了
Cause in your eyes I'd like to stay... 因為,我愿意一直停留在你的眼神之中... .

YOU ARE Everywhere Big Baby Driver這首歌的中文翻譯無處不在的你

我知道有些事情已經扭曲走樣,但我的感覺卻一往與前
也許我是錯了,也許我又是對的
我感到地球轉的快了
在我遇見你在那之前
我感到天空更明亮得令人眩暈
在我遇見你在那之前
我看見一切都不同了
因為你在這里
因為你在哪里
你無處不在

現在我知道我的時間為何繼續
希望能一直持續到更光明的那時
現在我知道我的時間為何繼續

希望能一直持續到到我們消失
我知道有些事情已經扭曲走樣,但我的感覺卻一往與前

我知道我應該離開作別
與你一起面對嶄新的生活

幫忙翻譯一下歌詞``翻好了追加Hey Mr. Curiosity
嘿,好奇先生 。
Is it true what they've been saying about you
他們說的關于你的事是真的嗎?
Are you killing me
你要殺了我?
You took care of the cat already
你已經害死了貓
And for those who think it's heavy
也害死了那些認為你沉重的人們
Is it the truth
這就是事實嗎
Or is it only gossip
或只是謠傳?
Call it mystery or anything
就算是個謎吧 。隨便了
Just as long as you call me
只要召喚我
I sent the message on did you get it when I left it
我給你留信息時你聽在聽嗎
See this catastrophic event
看看這個災難
It wasn't meant to mean no harm
本來就會產生傷害
But to think there's nothing wrong is a problem
要認為它沒問題,倒是個問題、
I'm looking for love this time
這次我要找到愛
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿希望,卻會讓我落淚
Love is a mystery
愛是個難解之謎
Mr. Curious...
好奇先生
Come back to me
回來我身邊
Mr. waiting never patient can't you see
等待先生從來都不耐心,你一定看到了
That I'm the same the way you left me
就是你離開我時那樣,我離開你
In a hurry to spell check me
來去匆匆
And I'm underlined already in envy green
我從嫉妒走來
And then to red
走到火熱
And I've forgotten what you've said
已經忘記你所說的
Will you stop working for the dead and return
人死了你還會救他嗎,回來吧
Mr. curious well I need some inspiration
好奇先生,我需要你的啟迪
It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
今天是我的生日 。可是找不到慶賀的理由
The scenario is grave but I'll be braver when you save me
這一關很即使艱難,救我,我會更堅強
From this situation laden with hearsay
在這謠言霏霏的困擾中
I'm looking for love this time
我在找尋我的愛
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿希望,卻讓我落淚
And love is a mystery
愛是個不解之謎
Mr. Curiosity
好奇先生
Be mr. please
做個紳士
Do come and find me
過來陪我
I'm looking for love this time
這次我要找到我的愛
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來是希望,做起來是眼淚
Trying not to ask why
別問為什么
Cause love is a mystery
因為愛是不解之謎
Mr. curiosity
好奇先生
Be mr. please
做個紳士
Do come and find me
過來找我
Love is blinding when your timing's never right
當時光錯轉,愛變不顧一切 。
Oh who am I to beg for difference
哦 。我是誰呢,我想要改變
Finding love in a just instant
找尋愛只在一瞬間
But I don't mind
我不在意
at least I tried
至少我找過
, well I tried...
已經找過了

經常幫別人翻譯歌詞的友人,,幫我翻一下這首歌!每個人都不斷告訴我,說我是個幸運的人
在看著你站在那兒 我知道我的確幸福
你赤著腳 有雙美麗的藍眼睛
太陽照耀在你美極了
我發誓
哦,我真不敢相信我終于找到了你,寶貝
從此幸福而快樂,在經歷了一切之后
或許還有一些起起落落
但你的雙臂擁抱著我
我就沒事
所以寶貝,緊緊把握
不要放過
守住我們正在創造的愛
因為寶貝在地面開始顫抖
你必須知道,你有你的寶貴之處
你令我更加美好
現在,我需要你,甚至超過我呼吸的空氣
你可以在我想哭的時候逗我笑
這將永遠持續下去,我只知道,我知道
所以寶貝,緊緊把握
不要放棄
守住我們正在創造的愛
因為寶貝在地面開始顫抖
你必須知道,你有你的寶貴之處
你令我更加美好
現在,我需要你,甚至超過我呼吸的空氣
你可以在我想哭的時候逗我笑
這將永遠持續下去,我只知道,我知道
所以寶貝,緊緊把握
不要放棄

求高手翻譯~~~ You are everywhere 歌詞的中文翻譯,自己嘗試翻了一下,但是怎么翻都不是很滿意《You are everywhere》
《你無處不在》
I know something’s gone awry but I feel like going on.
我知道有些事情出錯了但是我仍然想要繼續下去
I know I could be wrong but I also could be right.

我知道我或許錯了但是我也有可能就對了
And I feel the earth is turning faster before I saw you there.

與此同時,在我遇見你的時候,我感覺地球都加快了自轉
I feel the sky is spinning lighter before I saw you there.

在我遇見你的時候,我感覺天空在緩緩的飄動
And I see the things are not the same again.

此刻,我知道有些事再也不會回不到過去了

Cause you’re here, cause you’re there, cause you’re everywhere.

因為你在這里,因為你在那里,因為你無處不在 。
Now I know how my times can be still in the way.

到現在,我知道了,我的時間一直是在以這樣的方式逐漸流失的

I hope this could last until we find brighter days.
希望一直像這樣下去,直到你我都過上美好的生活

I know how my times can be still in the way.
我知道了,我的時間一直是在以這樣的方式逐漸流失的
I hoping this could last until we fade away.
希望一直這樣下去,直到我們在彼此的世界中逐漸淡去
I know something’s gone awry but I feel like going on.
知道有些事情出錯了但是我仍然想要繼續下去
I know I need to say good bye for I’m off for the brand new days with you.
我想我應該揮手向過去告別,然后和你一同面臨嶄新的生活 。

There's no one else, You're everywhere ❤️這英語啥意思?入目無別人,四下皆是你,剛搜的,別人給我寫的,好開心😁

you are everywhere -big baby driver 空間鏈接發我么已發送 。