芙蕖自荷錢出水之日翻譯 自荷錢出水之日便為點綴綠波文言文翻譯


芙蕖自荷錢出水之日翻譯 自荷錢出水之日便為點綴綠波文言文翻譯

文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。自荷錢出水之日便為點綴綠波文言文翻譯,芙蕖自荷錢出水之日翻譯這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、清朝作家李漁作品《芙蕖》《芙蕖》原文 (李漁)芙蕖與草本諸花似覺稍異,然有根無樹,一歲一生,其性同也 。
2、譜云:“產于水者曰草芙蓉,產于陸者曰旱蓮 。
3、”則謂非草本不得矣 。
4、予夏季倚此為命者,非故效顰于茂叔而襲成說于前人也,以芙蕖之可人 , 其事不一而足 , 請備敘之 。
5、群葩當令時,只在花開之數日,前此后此皆屬過而不問之秋矣 。
6、芙蕖則不然:自荷錢出水之日,便為點綴綠波;及其莖葉既生,則又日高日上,日上日妍 。
7、有風既作飄搖之態,無風亦呈裊娜之姿 , 是我于花之未開,先享無窮逸致矣 。
8、迨至菡萏成花,嬌姿欲滴,后先相繼 , 自夏徂秋,此則在花為分內之事,在人為應得之資者也 。
9、及花之既謝,亦可告無罪于主人矣;乃復蒂下生蓬,蓬中結實,亭亭獨立 , 猶似未開之花 , 與翠葉并擎,不至白露為霜而能事不已 。
10、此皆言其可目者也 。
【芙蕖自荷錢出水之日翻譯 自荷錢出水之日便為點綴綠波文言文翻譯】11、可鼻,則有荷葉之清香,荷花之異馥;避暑而暑為之退,納涼而涼逐之生 。
12、至其可人之口者,則蓮實與藕皆并列盤餐而互芬齒頰者也 。
13、只有霜中敗葉,零落難堪,似成棄物矣;乃摘而藏之,又備經年裹物之用 。
14、是芙蕖也者,無一時一刻不適耳目之觀,無一物一絲不備家常之用者也 。
15、有五谷之實而不有其名,兼百花之長而各去其短,種植之利有大于此者乎?予四命之中,此命為最 。
16、無如酷好一生 。
17、竟不得半畝方塘為安身立命之地,僅鑿斗大一池,植數莖以塞責,又時病其漏 , 望天乞水以救之,怠所謂不善養生而草菅其命者哉 。
18、【譯文】芙蕖和草本花卉好像稍有不同 , 然而它有根沒有木質的樹干,是一年生的植物,這些性質和草本是相同的 。
19、花譜書中說:"在水中生長的叫草芙蓉,在陸地生長的叫旱蓮 。
20、"那么這就不能說芙蕖不是草本了 。
21、我愛芙蕖,在夏季靠這花才能活下去,不是故意效仿周敦頤重復前人早已說過的話,而是因為芙蕖適合人的心意,它的長處不是一兩點就可以講盡的 , 請容我一一說說它的好處 。
22、各種花正當時(惹人注目)的時候 , 只在花開的那幾天,在此以前、以后都屬于人們經過它也不過問的時候 。
23、芙蕖就不是這樣:自從荷錢出水那一天,便把水波點綴得一片碧綠;等到它的莖和葉長出,則又一天一天地高起來 , 一天比一天好看 。
24、有風時就作出飄動搖擺的神態,沒風時也呈現出輕盈柔美的風姿 。
25、因此,我們在花未開的時候,便先享受了無窮的逸致 。
26、等到花苞開花,姿態嬌嫩得簡直要滴水,(花兒)先后相繼開放,從夏天直開到秋天,這對于花來說是它的本性,對于人來說就是應當得到的享受了 。
27、等到花朵凋謝,也可以告訴主人說 , 沒有對不住您的地方;于是又在花蒂下生出蓮蓬,蓬中結了果實,一枝枝獨自挺立,還象未開的花一樣 , 和翠綠的葉子一起挺然屹立(在水面上),不到白露節下霜的時候,它所擅長的本領不會(呈獻)完畢 。
28、以上都是說它適于觀賞的方面 。
29、適宜鼻子(的地方) , 那么還有荷葉的清香和荷花特異的香氣;(以它來)避暑,暑氣就因它而減退;(以它來)納涼,涼氣就因它而產生 。
30、至于它可口的地方,就是蓮籽與藕都可以放入盤中 , 一齊擺上餐桌,使人滿口香味芬芳 。
31、只有霜打的枯萎的葉子 , 七零八落很不好看,好象成了被遺棄的廢物;但是把它摘下貯藏起來 , 又可以在明年用來裹東西 。
32、這樣看來,芙蕖這種東西 , 沒有一時一刻不適于觀賞,沒有哪部分哪一點不供家常日用 。
33、(它)有五谷的實質而不占有五谷的名義,集中百花的長處而除去它們的短處 。
34、種植的利益難道有比它還大的嗎我視為生命的四種花草中,以芙蕖最為寶貴 。
35、可惜酷愛了它一生,卻不能得到半畝方塘作它容身立足賴以生存的地方 。
36、只是挖了個斗大的小池,栽幾株敷衍了事,又時常為小池漏水而憂慮,盼望天上降雨來救它 , 這大概是所說的不善于養生而把它的生命當作野草一樣作賤吧 。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。