吳均的與顧章書原文及翻譯,與顧章書原文及翻譯重點字詞

與顧章書原文及翻譯陰森陡峭的崖壁與天上的云霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽;幽深的洞穴包含著云霧,深谷小溪積聚著翠綠的潭水;蟬鳴鶴叫,水聲清越,猿猴啼叫,和諧動聽的聲音相互混雜,聲調悠長有音韻之美 。
我既然向來推崇隱居,就在那山上筑 。
仁智所樂,豈徒語哉!的翻譯翻譯為:這種地方被仁人智士所喜愛,豈是虛言啊,出自《與顧章書》,原文節選如下:仆去月謝病,還覓薜蘿 。
梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蟬吟鶴唳,水響猿啼,英英相雜,綿綿成韻 。

林壁爭霞,孤峰限日 。幽岫含云,深溪蓄翠 。翻譯【吳均的與顧章書原文及翻譯,與顧章書原文及翻譯重點字詞】翻譯:很多峭壁與云霞爭高下,獨立的山峰遮住了太陽;幽深的洞穴包含著云霧,深谷小溪積聚著翠綠的潭水 。
出自南朝梁文學家吳均的散文《與顧章書》 。
原文:仆去月謝病,還覓薜蘿 。
梅溪之西,有石門山者,森壁爭霞,孤峰限日 。
《與朱元思書》原文和翻譯吳均善于寫作書信,今存《與施從事書》《與朱元思書》《與顧章書》三篇,俱以寫景見長 。
如“絕壁干天,孤峰入漢 。
綠嶂百重,青川萬轉”,“風煙俱凈,天山共色,從流飄蕩,任意東西”等句,皆文筆清麗,韻味雋永 。
答謝中書書 與顧章書 閱讀答案后來,吳均退隱家鄉梅溪石門,給朋友顧章寫了這封信“與顧章書” 。
編輯本段原文 仆去月謝病⑴,還覓薜蘿⑵ 。
梅溪⑶之西,有石門山者,森壁爭霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蟬吟鶴唳⑻,水響猿啼⑼,英英⑽相雜,綿綿成韻 。