“白眼狼”,中文俗語,字面意思是“white-eyed wolf”,多用來形容忘恩負義、恩將仇報的人(a person who is not grateful),與英文單詞“ingrate”意思相近 。

文章插圖
【翻譯成英文怎么翻譯 白眼狼是什么意思】狼以生性兇殘冷血著稱,而在群狼中尤以長著“吊白眼”的狼最兇狠,不通人性 。故用“白眼狼”來比喻無論對他怎么好都一直是要害你的人 。
例句:
我再也不跟這樣的白眼狼做朋友了 。I will never make friends with such an ingrate again.
總統將他的副手們分為兩派:忠誠的追隨者和白眼狼們 。The president seems to divide aides into two groups: those loyal to their masters, and ingrates.
- 做google的SEO(是面向國外的英文網站 英文seo,怎樣才能獲得高質量的外鏈。 跪謝!!!!!!!!!!!!!!!)
- 恩師情深在線觀看漢字翻譯,恩師贈言小學畢業
- copenhagen denmark是哪個國家,copenhagen是什么意思中文翻譯
- 孟母三遷文言文翻譯 孟母三遷文言文翻譯和原文
- 河中石獸翻譯簡短50字怎么寫,河中石獸翻譯簡短100字內
- 小可愛的英語怎么寫,它是可愛的英語怎么寫
- 父親用英語怎么說寫,母親父親用英語怎么說
- 六國論蘇轍翻譯,六國論蘇轍思維導圖
- 衣食所安,弗敢專也,必以分人翻譯,衣食所安的所的用法
- 竹里館翻譯簡短,竹里館翻譯200字
