公輸原文及注音,公輸原文圖片

《公輸》原文及翻譯【公輸原文及注音,公輸原文圖片】公輸盤說:“您將對我有什么吩咐呢?”墨子說:“北方有一個欺侮我的人,愿借助你殺了他 。
”公輸盤不高興 。
墨子說:“我愿意獻給你十鎰黃金 。
”公輸盤說:“我奉行義,決不殺人 。
”墨子站起來,再一次對公輸盤行了拜 。
墨子《公輸》原文及譯文墨子至楚后,公輸盤問他為何而來,他說:“北方有侮臣者,愿借子殺之 。
”先是使得公輸盤“不說(悅)”,繼而逼出“吾義固不殺人 。
”但公輸盤只知道殺一人謂之不義,卻不知興師攻宋殺更多的人,是更大的不義 。
所以墨子接著指出:“義 。

公輸原文及注音,公輸原文圖片

文章插圖
公輸原文及翻譯 本文選自哪篇文章王曰:“善哉!雖然,公輸盤為我為云梯,必取宋 。
”于是見公輸盤 。
子墨子解帶為城,以牒為械,公輸盤九設攻城之機變,子墨子九距之 。
公輸盤之攻械盡,子墨子之守圉有余 。
公輸盤詘,而曰:“吾知所以距子矣,吾不 。
公輸翻譯及原文楚王說:“好呀!即使這樣,公輸盤替我制造云梯,我一定要攻打宋國 。
”于是,召見公輸盤 。
墨子解下衣帶當作城,用木片當器械 。
公輸盤多次設下攻城的方法,墨子多次擋住他 。
公輸盤的攻城器械用完了,墨子的守衛方法還有很多 。

公輸原文及注音,公輸原文圖片

文章插圖
《公輸》原文及賞析《公輸》原文及賞析 原文公輸盤為楚造云梯之械,成,將以攻宋 。
子墨子聞之,起于魯,行十日十夜,而至于郢,見公輸盤 。
公輸盤曰:“夫子何命焉為?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子殺之 。
”公輸盤不說 。
子墨子曰:“請獻 。