南宋康與之昨夢錄翻譯,昨夢錄重點字詞翻譯語楊曰

《昨夢錄》翻譯是什么?老人帶領姓楊的人來到一個大的山洞,雞和狗都很悠閑和樂的樣子,人民都聚集在一起住 。
到了一個人家,老人(對這戶人家)說:“這個人想要到這里住下,能容留他嗎?”穴中人回答說:“你既然愿意帶他來到這個地方,那他 。
文言文翻譯 康與之《昨夢錄》【南宋康與之昨夢錄翻譯,昨夢錄重點字詞翻譯語楊曰】譯文:老人指引楊氏進到山洞中.雞和狗都在叫,這是個百姓居住的地方.來到一戶人家,老人說:“這個人想到這里來,能容下他么?”對老人說:“你能領進來的人,一定是善良的.我們這里凡是,穿的,吃的,家畜,絲綢,布匹之類的 。

南宋康與之昨夢錄翻譯,昨夢錄重點字詞翻譯語楊曰

文章插圖
幫忙找一下南宋康與之的《昨夢錄》譯文”(穴中人)回答說:“你既然帶他來到這個地方,那他一定是有賢能的人.我們這里只要是衣服、飲食、牛畜、絲纊、麻枲(枲,麻)這類東西,都不是私人所有的,是與眾人共享的,所以可以住在一起.你真的要來,請不要攜帶 。
昨夢錄的翻譯?我們這里凡是衣服、飲食、牛畜、絲纊、麻枲之類(的東西),都不歸私人,和大家均分,因此可以和平相處 。
你要是想來,不要帶金銀珠寶,珍奇物品,在這里都沒有用處,只會引起爭端,空手來就行了 。
”又指著另一家說:“ 。
南宋康與之昨夢錄翻譯,昨夢錄重點字詞翻譯語楊曰

文章插圖
《昨夢錄》中惟計口授地,以耕以蠶,不可取食于人耳的翻譯只按照人口分土地,用來耕種,養蠶,不能只吃他人的