六國論蘇轍原文及翻譯解析,六國論原文及翻譯一句對一句

六國論蘇轍原文及翻譯彼秦者將何為哉? 不知出此,而乃貪疆場尺寸之利,背盟敗約,以自相屠滅,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣;至使秦人得伺其隙,以取其國,可不悲哉?翻譯:我曾經讀《史記》齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的世家,。
《六國論》原文及對照翻譯六國論〔宋〕蘇轍 【原文】嘗讀六國世家,竊怪天下之諸侯以五倍之地,十倍之眾,發憤西向,以攻山西千里之秦,而不免于滅亡 。
常為之深思遠慮,以為必有可以自安之計 。
蓋未嘗不咎其當時之士,慮患之疏,而見利之淺,且不知天下 。
六國論的原文翻譯譯文:唉!如果六國把賄賂秦國的土地封賞給天下的謀臣,用侍奉秦國的心意禮遇天下非凡的人才,齊心協力向西對付秦國,那么我擔心秦國人連飯也咽不下喉呢 。
可悲啊!有這樣的形勢,卻被秦國積久的威勢所脅制,土地天天削減,月 。
六國論蘇轍原文及翻譯六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦 。
賂秦而力虧,破滅之道也 。
或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪 。
蓋失強援,不能獨完 。
故曰:弊在賂秦也 。
秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城 。
較秦之所得,。
《蘇轍 六國論》(蘇轍)全詩翻譯賞析【六國論蘇轍原文及翻譯解析,六國論原文及翻譯一句對一句】【原文】 嘗讀六國世家1,竊怪天下之諸侯,以五倍之地,十倍之眾,發憤西向,以攻山西千里之秦2,而不免于滅亡 。
嘗為之深思遠慮,以為必有可以自安之計;蓋未嘗不咎其當時之士,慮患之疏,而見利之淺,且不知天下 。