求人可使報秦者翻譯的報,文言文翻譯轉換器app

求人可使報秦者翻譯譯文:趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到,白白地被欺騙;如果不給他,又恐怕秦國來攻打 。
尚未找到合適的解決辦法,尋找一個能到秦國去回復的使者,也未能找到 。
文學鑒賞 《廉 。
求人可使報秦者【求人可使報秦者翻譯的報,文言文翻譯轉換器app】古漢語語法問題 1.求人可使報秦者.(定語后置怎么置) 2.欲與王為好,會于 。1.求人可使報秦者.古漢語中的定語后置句,謂語是“求”,賓語是“人”,定語是“可使報秦者”,置于賓語“人”的后面,所以是定語后置;按正常語序翻譯過來就是“尋找可以派去通報秦國的人”2.欲與王為好,會于西河之外湎 。
古文翻譯求秦可報使者未得整句話的意思是:要找一個能夠派到秦國去報信的人,沒有找到 。
“求人可使報秦者 ?!钡奈难晕姆g是什么?找一個可以回訪秦國的人 。
求人可使報秦者出自:出自西漢司馬遷所著《史記》卷八十一 。
《廉頗藺相如列傳》時代背景:戰國前403前221是一個兼并劇烈的歷史時期 。
本文所敘史實發生在前283年到前279年之間正值戰國中期之末 。
在 。
翻譯:求人可使報秦者 。使:指揮,調度,支配 完整的句子是:找一個人誰可以訪問秦 詳細:“定語中心詞+ + +那些”這可以被看作是一個標準格式中國古代定語后置句 。
①千里乘馬,食品或使粟一石 。
(旅行數千匹馬英里可以吃一頓飯,有時石 。