鐘麗緹為什么看不懂中文 明明嫁到中國這么多年了

以前看《我最愛的女人們》這檔綜藝時,鐘麗緹跟家人出現在鏡頭前,但她的家人們幾乎全都不會說中文,這讓網友感到很奇怪 。
另外就是最近鐘麗緹在參加《乘風破浪的姐姐》時,說話也經常出現音不準的情況,她說話的口音特別奇怪,分給她歌詞的時候 , 她也看不懂,說自己看不懂中文 。

【鐘麗緹為什么看不懂中文 明明嫁到中國這么多年了】
大概是因為,鐘麗緹的父親確實是中國人,但他是中國香港人,在他生活的環境里,他習慣講的是粵語,那么跟著他一起生活的鐘麗緹母親可能習慣講的也是粵語 。這樣一來,可能鐘麗緹母親習慣交流的語言是粵語和越南語,其中并不包括普通話 。這樣一來在和節目中的人交流的時候,鐘麗緹母親還是沒有辦法用普通話正常交流的 。
鐘麗緹1970年9月19日出生于加拿大蒙特利爾,是中越混血兒 。她畢業于加拿大魁北克大學 。她雖然是混血,但是從小時候到長大念大學,都沒有在中國地區過,所以她不會說中文是很正常的 。
鐘麗緹是1993年開始才回歸中國發展的,當初在香港參選國際華裔小姐,因為高顏值和好身材而被選中,因此踏入了演藝圈 , 這個時候的鐘麗緹,依然不會說普通話 , 畢竟香港都說粵語,粵語的發音跟普通話相差非常多,如果沒學過真的聽不懂 。
1994年的時候,鐘麗緹憑借《人魚傳說》一片而迅速走紅東南亞 。
1998年的時候,鐘麗緹懷孕產女,跟外籍丈夫Glen Ross過婚姻生活,這也導致了鐘麗緹沒有接觸中文的機會,后來鐘麗緹離婚了,才跟中國人嚴錚相識,我覺得鐘麗緹就是從這個時候開始學說普通話的 。
雖然會說 , 但是鐘麗緹不會寫,更看不懂,她只看得懂拼音,有網友解釋說 , 雖然父親是華裔,但父親也只是有中國人的血統,好像父親也從來都不會說中國話 。還有網友表示,鐘麗緹不學中文,其實是因為漢字太難:“你低估了漢字的難度啦,對于老外來說真的好難的,每一個都不一樣啊 ?!?br />