渡荊門送別原文及翻譯思想感情,渡荊門送別原文及翻譯古詩文網

渡荊門送別原文及翻譯注釋【渡荊門送別原文及翻譯思想感情,渡荊門送別原文及翻譯古詩文網】月下飛天鏡,云生結海樓 。
仍憐故鄉水,萬里送行舟 。
2、譯文:乘船遠行,路過荊門一帶來到楚國故地 。
青山漸漸消失,平野一望無邊 。
長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原 。
江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構幻出海市蜃樓 。
故鄉之水 。
渡荊門送別李白原文及翻譯渡荊門送別:李白 〔唐代〕渡遠荊門外,來從楚國游 。
山隨平野盡,江入大荒流 。
月下飛天鏡,云生結海樓 。
仍憐故鄉水,萬里送行舟 。
譯文:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內游覽 。
山隨著平坦廣闊的原野的 。

渡荊門送別原文及翻譯思想感情,渡荊門送別原文及翻譯古詩文網

文章插圖
渡荊門送別李白原文及翻譯月下飛天鏡,云生結海樓 。
仍憐故鄉水,萬里送行舟 。
譯文:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國的境內游覽 。
高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進廣闊的莽原 。
波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結成綺麗 。
李白《渡荊門送別》原文及翻譯賞析渡荊門送別翻譯及注釋翻譯 乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地 。
青山漸漸消失,平野一望無邊 。
長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原 。
月映江面,猶如明天飛鏡;云變藍天,生成海市蜃樓 。
故鄉之水戀戀不舍,不遠萬里送我行舟 。

渡荊門送別原文及翻譯思想感情,渡荊門送別原文及翻譯古詩文網

文章插圖
《渡荊門送別》翻譯和原文及注釋《渡荊門送別》翻譯和原文及注釋如下:渡荊門送別 李白 〔唐代〕渡遠荊門外,來從楚國游 。
山隨平野盡,江入大荒流 。
月下飛天鏡,云生結海樓 。
仍憐故鄉水,萬里送行舟 。
譯文 我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰國時期楚國 。