【狼蒲松齡原文翻譯簡短】1、原文:
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨 。途中兩狼,綴行甚遠 。
屠俱,投以骨 。一狼得骨止,一狼仍從 。復投之,后狼止而前狼又至 。骨已盡矣,而兩狼之并驅如故 。
屠大窘,恐前后受其敵 。顧野有麥場,場主堆薪其中,苫蔽成丘 。屠乃奔倚其下,馳擔持刀 。狼不敢前,眈眈相向 。
少時,一狼徑去,其一犬坐于前 。久之,目似暝,意暇甚 。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之 。方欲行,轉視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也 。身已半入,止露尻尾 。屠自后斷其股,亦斃之 。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵 。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳 。
2、翻譯:
一名屠戶很晚回家,擔中的肉賣完了,只剩下骨頭 。途中有兩只狼,緊跟著走了很遠 。
屠戶很害怕,拿骨頭扔給狼 。一只狼的到骨頭停了下來,一只狼仍然跟從 。又拿骨頭扔給狼,后得到骨頭的狼停了下來,可先得到骨頭的狼又跟了上來 。骨頭已經沒了,可兩只狼像原來一樣一起追趕 。
屠戶很困窘,恐怕前后受到狼的攻擊 。往旁邊看田野里有打麥場,場主將柴草堆積在打麥場中,覆蓋成小山似的 。屠戶于是奔跑過去,放下擔子拿起刀子 。狼不敢上前,瞪眼朝著屠戶 。
一會兒,一只狼徑直走開,另一只狼像狗使得蹲坐在前面 。過了一會兒,眼睛像閉上了,神情很悠閑 。屠戶突然跳起,用刀劈狼的頭,又連砍幾刀將狼殺死 。正要走,轉過身朝柴草堆后看,一只狼在柴草堆中打洞,想要鉆過去從背后對屠戶進行攻擊 。身子已經進去一半了,只有屁股和尾巴露在外面 。屠戶從后邊砍斷了狼的大腿,也殺死了它 。這才明白前邊那只狼假裝睡覺,用來誘惑敵人 。
狼也太狡猾了,可是一會兒兩只狼都被砍死了,禽獸的欺騙手段能有多少啊,只是增加笑料罷了 。
- 祝福魯迅原文祝福的意思,捎去祝福的意思
- 江城子蘇軾原文拼音版,江城子蘇軾原文十年注音
- 送東陽馬生序原文及其拼音
- 課文《守株待兔》中宋人的結局是什么(用原文回答 守株待兔課文朗讀)
- 我們的民族小學讀后感,我們的民族小學原文
- 琵琶行白居易原文帶拼音,琵琶行白居易原文拼音
- 公子家古詩帶拼音,公子家古詩原文
- 守株待兔是初中課文嗎 守株待兔課文原文
- 野老歌翻譯,野老杜甫
- 送友人原文及翻譯朗誦,李白送友人原文
