《孔雀東南飛》原文及翻譯孔雀東南飛,五里一徘徊 。
“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書 。
十七為君婦,心中常苦悲 。
君既為府吏,守節情不移,賤妾留空房,相見常日稀 。
雞雞入機織,夜夜不得息 。
三日斷五匹,大人故嫌遲 。
非為織作 。
孔雀東南飛 全文翻譯原文“孔雀東南飛,五里一徘徊……多謝后世人,戒之慎勿忘1 謝謝!孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣 。
“(我)十三歲到十六歲能織精美的白絹學會了裁剪衣裳會彈箜篌能誦讀詩書 。
十七歲做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲傷 。
您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的規則,專心不移 。
我一個 。

文章插圖
《孔雀東南飛》原文和翻譯是什么?孔雀東南飛,五里一徘徊 。
[孔雀鳥向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣 。
]“十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書 。
[“(我)十三歲能夠織精美的白絹,十四歲學會了裁剪衣裳,十五歲會彈箜篌,十六歲能誦讀詩書 。
]十七為君婦, 。
《孔雀東南飛》原文及翻譯是什么?孔雀朝著東南方向飛去,每飛五里便是一陣徘徊 。
“我十三歲就能織出白色的絲絹,十四歲就學會了裁衣 。
十五歲學會彈箜篌,十六歲就能誦讀詩書 。
十七歲做了你的妻子,但心中常常感到痛苦傷悲 。
你既然已經做了府吏,當然會堅守臣節專心不移 。

文章插圖
孔雀東南飛原文翻譯【孔雀東南飛原文及翻譯古詩文網,孔雀東南飛翻譯】《孔雀東南飛》兩漢:佚名 原文: 漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁 。
其家逼之,乃投水而死 。
仲卿聞之,亦自縊于庭樹 。
時人傷之,為詩云爾 。
孔雀東南飛,五里一徘徊 。
“十三能織素,十四學裁衣 。
十五彈 。
- 天絲的洗滌方法學會這幾點就不會洗壞了 天絲面料的優缺點及洗滌方法
- 當歸羊肉湯的做法及配料 當歸羊肉湯的做法及配料竅門
- 《勸學》原文及翻譯 高中勸學原文及翻譯和注釋
- 荷花粉的功效與作用及食用方法 荷花粉的功效與作用及食用方法介紹
- 請問鄂爾多斯市烏審旗的地理位置、有哪些煤礦及規模 內蒙古烏審旗屬于哪個市
- 太史公曰:《傳》曰,其身正,不令而行,其身,太史公曰原文及翻譯
- 三元及第的人,三元及第湯有什么功效
- 漁家傲李清照翻譯及注釋,漁家傲李清照翻譯簡短20字
- 豬腰的營養價值 豬腰的營養價值及禁忌
- 逍遙丸的功效與作用及禁忌 柴胡逍遙丸的功效與作用及禁忌
