1、《臨江仙·夜飲東坡醒復醉》:
夜飲東坡醒復醉,歸來仿佛三更 。家童鼻息已雷鳴 。敲門都不應,倚杖聽江聲 。
長恨此身非我有,何時忘卻營營 。夜闌風靜縠紋平 。小舟從此逝,江海寄余生 。
譯文:
夜深宴飲在東坡的寓室里醒了又醉,回來的時候仿佛已經三更 。這時家里的童仆早已睡熟鼾聲如雷鳴 。輕輕地敲了敲門,里面全不回應,只好獨自倚著藜杖傾聽江水奔流的吼聲 。經常憤恨這個軀體不屬于我自己,什么時候能忘卻為功名利祿而奔競鉆營!趁著這夜深、風靜、江波坦平,駕起小船從此消逝,泛游江河湖海寄托余生 。
2、《臨江仙·昨夜渡江何處宿》:
昨夜渡江何處宿,望中疑是秦淮 。月明誰起笛中哀 。多情王謝女,相逐過江來 。
【臨江仙蘇軾原文及翻譯】云雨未成還又散,思量好事難諧 。憑陵急槳兩相催 。想伊歸去後,應似我情懷 。
譯文:
昨夜度過揚子江尋找住宿的地方時,遠望中疑似來到秦淮河畔 。明月夜里,誰在吹笛,笛聲竟是這么悲哀?那富深情的高貴歌妓和侍女,競相跟隨過到江北來 。
情愛,尚未成真而今又要分離了,好事難得如愿啊!駕船人要急于開船,催促歌妓與侍女回江南去,他們不得不分離 。我預計她們回去以后的心情,也當同我的心情一樣悲傷 。
3、《臨江仙·冬日即事》:
自古相從休務日,何妨低唱微吟 。天垂云重作春陰 。坐中人半醉,簾外雪將深 。
聞道分司狂御史,紫云無路追尋 。凄風寒雨是骎骎 。問囚長損氣,見鶴忽驚心 。
譯文:
到了自古以來的休假日,無事可做,只有靠低唱輕聲吟來消磨時光 。天低云重春日陰沉沉,室內宴席座上的人已經半醉,室外雪花不停地飄落,地上的積雪愈來愈厚 。
想效仿杜牧的狂放,可惜今日沒有紫云 。凄風寒雨、時光匆匆催人很緊,審訊囚犯時間長了會損氣,見到飛翔的鶴時感到自愧驚心 。
- 李中瑩,李中元
- 蘇軾的詞漁家傲七夕什么意思
- 論語十則高中選修,論語十則高中原文及翻譯
- 里爾克秋日原文
- 窗子以外閱讀答案及解析,窗子以外原文
- 馮婉貞原文及翻譯節選,馮婉貞原文及翻譯注釋
- 一年級下冊語文祖國多么廣大的課文怎么朗讀,祖國多么廣大 原文
- 有關清明的古詩
- 文言文《賣炭翁》原文及其翻譯 買炭翁原文注音版
- 詩歌《微笑》原文及作者愛瓊簡介,詩歌《春天》
