和子由澠池懷舊原文及翻譯【和子由澠池懷舊翻譯,和子由澠池懷舊原文帶拼音】和子由澠池懷舊原文及翻譯:原文:和子由①澠池②懷舊人生到處知何似③ , 應似飛鴻踏雪泥 。
泥上偶然留指爪 , 鴻飛那復計東西 。
老僧④已死成新塔 , 壞壁⑤無由見舊題 。
往日崎嶇還記否 , 路長人困蹇驢⑥嘶 。
詩詞注釋:①子由 。
和子由澠池懷舊原文及賞析此詩作于蘇軾經澠池(今屬河南) , 憶及蘇轍曾有《懷澠池寄子瞻兄》一詩 , 從而和之 。
子由:蘇軾弟蘇轍字子由 。
澠(miǎn)池:今河南澠池縣 。
這首詩是和蘇轍《懷澠池寄子瞻兄》而作 。
“人生”句:此是和作 , 蘇軾 。

文章插圖
蘇軾的古詩《和子由澠池懷舊》賞析和子由澠池懷舊 宋代:蘇軾 人生到處知何似 , 應似飛鴻踏雪泥 。
泥上偶然留指爪 , 鴻飛那復計東西 。
老僧已死成新塔 , 壞壁無由見舊題 。
往日崎嶇還記否 , 路長人困蹇驢嘶 。
譯文 人生在世 , 到這里、又到那里 , 偶然留下一些痕 。
和子由澠池懷舊翻譯和子由澠池懷舊翻譯:人生在世 , 到這里、又到那里 , 偶然留下一些痕跡 , 你覺得像是什么?

文章插圖
蘇軾《和子由澠池懷舊》原文及翻譯賞析和子由澠池懷舊創作背景 嘉祐六年(1061年)冬,蘇轍送蘇軾至鄭州,分手回京,作詩寄蘇軾,這是蘇軾的和作 。
蘇轍十九歲時,曾被任命為澠池縣主簿,未到任即中進士 。
他與蘇軾赴京應試路經澠池,同住縣中僧舍,同于壁上題詩 。
如今蘇軾赴陜西 。
- 奶茶殼子是什么垃圾
- 女孩子戒指帶中指什么意思
- 折紙心形盒子,折紙心的折法視頻
- 而的部首是什么偏旁,面的部首和結構
- 薩摩耶犬有什么缺點和不足
- 利令智昏的意思和造句,利令智昏 的意思
- 什么人不能養君子蘭
- 苯的相對原子質量是是多少
- 和歌山大學,和歌山到高野山
- 橡皮子彈的威力,橡皮子彈槍軟彈左輪槍
