1、原文:《省試湘靈鼓瑟》
錢起 〔唐代〕
善鼓云和瑟,常聞帝子靈 。
馮夷空自舞,楚客不堪聽 。
苦調凄金石,清音入杳冥 。
蒼梧來怨慕,白芷動芳馨 。
流水傳瀟浦,悲風過洞庭 。
曲終人不見,江上數峰青 。
2、翻譯:
常常聽說湘水的神靈,善于彈奏云和之瑟 。
美妙的樂曲使得河神馮夷聞之起舞,而遠游的旅人卻不忍卒聽 。
【省試湘靈鼓瑟古詩和意思】那深沉哀怨的曲調,連堅硬的金石都為之感動、悲傷;那清亮高亢的樂音,穿透力是那樣強勁,一直飛向那高遠無垠的地方 。
當如此美妙的樂曲傳到蒼梧之野時,連安息在九嶷山上的舜帝之靈也為之感動,生出抱怨思慕之情;而生長在蒼梧一帶的白芷,在樂曲的感召之下 , 也吐出了更多的芬芳 。
樂聲順著流水傳到湘江,化作悲風飛過了浩渺的洞庭湖 。
曲終聲寂,卻沒有看見鼓瑟的湘水女神,江上煙氣消散,露出幾座山峰 , 山色蒼翠迷人 。
- 宏村哪個市
- 桂陽屬于哪個省
- 鍋爐怎樣燒最省煤
- vivo手機上的省電模式在哪里
- 沙發套很臟怎么洗干凈又省力
- 西塘是什么地方
- 玫瑰花在河北適合種植嗎
- 韻達如何收費
- 登錄號碼所屬省份正在升級要多久
- 湖南省的省會是哪里?
