1、赤壁懷古原文如下:
《念奴嬌·赤壁懷古》
作者:蘇軾
大江東去 , 浪淘盡 , 千古風流人物 。
故壘西邊 , 人道是 , 三國周郎赤壁 。
亂石穿空 , 驚濤拍岸 , 卷起千堆雪 。
江山如畫 , 一時多少豪杰 。
遙想公瑾當年 , 小喬初嫁了 , 雄姿英發 。
羽扇綸巾 , 談笑間 , 檣櫓灰飛煙滅 。
故國神游 , 多情應笑我 , 早生華發 。
人生如夢 , 一尊還酹江月 。
2、譯文及注釋如下:
譯文
大江浩浩蕩蕩向東流去 , 滔滔巨浪淘盡千古英雄人物 。
那舊營壘的西邊 , 人們說那就是三國周瑜鏖戰的赤壁 。
陡峭的石壁直聳云天 , 如雷的驚濤拍擊著江岸 , 激起的浪花好似卷起千萬堆白雪 。
雄壯的江山奇麗如畫 , 一時間涌現出多少英雄豪杰 。
遙想當年的周瑜春風得意 , 絕代佳人小喬剛嫁給他 , 他英姿奮發豪氣滿懷 。
手搖羽扇頭戴綸巾 , 談笑之間 , 強敵的戰船燒得灰飛煙滅 。
我今日神游當年的戰地 , 可笑我多情善感 , 過早地生出滿頭白發 。
人生猶如一場夢 , 且灑一杯酒祭奠江上的明月 。
注釋
⑴念奴嬌:詞牌名 。又名“百字令”“酹江月”等 。赤壁:此指黃州赤壁 , 一名“赤鼻磯” , 在今湖北黃岡西 。而三國古戰場的赤壁 , 文化界認為在今湖北赤壁市蒲圻縣西北 。
⑵大江:指長江 。
⑶淘:沖洗 , 沖刷 。
⑷風流人物:指杰出的歷史名人 。
⑸故壘:過去遺留下來的營壘 。
⑹周郎:指三國時吳國名將周瑜 , 字公瑾 , 少年得志 , 二十四為中郎將 , 掌管東吳重兵 , 吳中皆呼為“周郎” 。下文中的“公瑾” , 即指周瑜 。
⑺雪:比喻浪花 。
⑻遙想:形容想得很遠;回憶 。
⑼小喬初嫁了(liǎo):《三國志·吳志·周瑜傳》載 , 周瑜從孫策攻皖 , “得橋公兩女 , 皆國色也 。策自納大橋 , 瑜納小橋 。”喬 , 本作“橋” 。其時距赤壁之戰已經十年 , 此處言“初嫁” , 是言其少年得意 , 倜儻風流 。
⑽雄姿英發(fā):謂周瑜體貌不凡 , 言談卓絕 。英發 , 談吐不凡 , 見識卓越 。
【赤壁懷古原文】⑾羽扇綸(guān)巾:古代儒將的便裝打扮 。羽扇 , 羽毛制成的扇子 。綸巾 , 青絲制成的頭巾 。
⑿檣櫓(qiánglǔ):這里代指曹操的水軍戰船 。檣 , 掛帆的桅桿 。櫓 , 一種搖船的槳 。“檣櫓”一作“強虜” , 又作“檣虜” , 又作“狂虜” 。《宋集珍本叢刊》之《東坡樂府》 , 元延祐刻本 , 作“強虜” 。延祐本原藏楊氏海源閣 , 歷經季振宜、顧廣圻、黃丕烈等名家收藏 , 卷首有黃丕烈題辭 , 述其源流甚詳 , 實今傳各版之祖 。
⒀故國神游:“神游故國”的倒文 。故國:這里指舊地 , 當年的赤壁戰場 。神游:于想象、夢境中游歷 。
⒁“多情”二句:“應笑我多情 , 早生華發”的倒文 。華發(fà):花白的頭發 。
⒂一尊還(huán)酹(lèi)江月:古人祭奠以酒澆在地上祭奠 。這里指灑酒酬月 , 寄托自己的感情 。尊:通“樽” , 酒杯 。
⒃強虜:強大之敵 , 指曹軍 。虜:對敵人的蔑稱 。
- 沈如筠簡介,閨怨古詩沈如筠
- 九成宮醴泉銘讀音醴的意思,九成宮醴泉銘讀音原文
- 濟南的春天需要背誦嗎,濟南的春天 老舍原文
- 捕蛇者說原文及翻譯重點字詞,捕蛇者說原文及翻譯一句原文一句譯文
- 伯夷叔齊的故事視頻,伯夷叔齊的故事原文
- 求赤壁的總票房
- 桃花源記原文朗讀節奏,桃花源記原文朗讀雅坤
- 聽聽秋的聲音課文前三個小節具體描寫了秋天的哪些聲音,聽聽秋的聲音課文原文人教版
- 朝天子詠喇叭翻譯和情感,朝天子詠喇叭翻譯原文
- 觀書有感翻譯其一,觀書有感翻譯和原文
