1、原文
豈曰無(wú)衣?與子同袍 。王于興師,修我戈矛 。與子同仇!
豈曰無(wú)衣?與子同澤 。王于興師 , 修我矛戟 。與子偕作!
豈曰無(wú)衣?與子同裳 。王于興師,修我甲兵 。與子偕行!
2、譯文
誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那長(zhǎng)袍 。君王發(fā)兵去交戰(zhàn) , 修整我那戈與矛,殺敵與你同目標(biāo) 。
誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那內(nèi)衣 。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整我那矛與戟 , 出發(fā)與你在一起 。
【豈無(wú)白衣與子同袍全文】誰(shuí)說(shuō)我們沒(méi)衣穿?與你同穿那戰(zhàn)裙 。君王發(fā)兵去交戰(zhàn),修整甲胄與刀兵,殺敵與你共前進(jìn) 。
- 千與千尋經(jīng)典臺(tái)詞
- 花旗參的功效與作用及食用方法
- 與小人交如入庖魚(yú)之肆意思
- 茶飲養(yǎng)生的秘訣
- 參與蛋白質(zhì)生物合成的酶是
- 納木錯(cuò)湖的經(jīng)典句子
- 風(fēng)能密度如何計(jì)算
- 洗硯池與哪位人物有關(guān)
- 烏拉草的用途與功效 烏拉草的用途
- 物質(zhì)密度與什么因素有關(guān)
