海角七號》中文歌詞海角七號
歌手:東來東往
依稀的記憶從前的你
背靠著背聽海的聲音
夕陽和海面都太清晰
我就在這里找到了你
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有些愛不怕時間太漫長
已經生長在心里
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有些愛不怕時間太漫長
已經生長在心里
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
國境之南
如果海會說話
如果風愛上砂
如果有些想念
遺忘在漫長的長假
我會聆聽浪花
讓風吹過頭發
任記憶里的愛情
在時間潮汐里喧嘩
非得等春天遠了夏天才近了
我是在回首時終于懂得
當陽光 再次
回到那飄著雨的國境之南
我會試著把那一年的故事
再接下去說完
當陽光 再次
離開那太晴朗的國境之南
你會不會把你曾帶走的愛
在告別前用微笑全歸還
海很藍 星光燦爛
我仍空著我的臂彎
天很寬 在我獨自唱歌的夜晚
請原諒我的愛訴說的太緩慢
當陽光 再次
回到那飄著雨的國境之南
我會試著把那一年的故事
再接下去說完
當陽光 再次
離開那太晴朗的國境之南
你會不會把你曾帶走的愛
在告別前用微笑全歸還
海角七號 范逸臣歌詞叫《情書》
直到雙手像枯樹一樣斑駁
這些字才想起了當時的溫柔
一直到郵差走遍千萬個門口
這些信才想起了流浪的理由
一封封情書穿越緩慢的時空
代替我來不及說的含情默默
我相信離開終究會有始有終
有一天我將能為你描寫彩虹
一直到海角吞沒船尾的臉孔
這港灣才揚起那咸咸的海風
一直到時間終于一去不回頭
這些信才回到我愛人的手中
一封封情書穿越緩慢的時空
代替我等了好久的十指相擁
我知道回去不一定一路順風
只希望有天好好梳你的白頭
只希望有天好好梳你的白頭
海角七號歌詞意義何在范逸臣 - 海角七號
詞:嚴云農
如果海會說話
如果風愛上砂
如果有些想念
遺忘在漫長的長假
我會聆聽浪花
讓風吹過頭發
任記憶里的愛情
在時間潮汐里喧嘩
非得等春天遠了夏天才近了
我是在回首時終于懂得
當陽光
再次
回到那飄著雨的國境之南
我會試著把那一年的故事
再接下去說完
當陽光
再次
離開那太晴朗的國境之南
你會不會把你曾帶走的愛
在告別前用微笑全歸還
海很藍 星光燦爛
我仍空著我的臂彎
天很寬
在我獨自唱歌的夜晚
請原諒我的愛訴說的太緩慢
當陽光
再次
回到那飄著雨的國境之南
我會試著把那一年的故事
再接下去說完
當陽光
再次
離開那太晴朗的國境之南
你會不會把你曾帶走的愛
在告別前用微笑全歸還
海角七號里《給女兒》這首歌歌詞的中文意思昔の事が 目に浮かぶ 天井まで
往事浮在眼前
吹っ飛ぶ様な わめき聲
泣叫聲好像要把屋頂給吹走似的
でも入學して かわったね
可是入學后 用功了
鳳凰木 見える窓際で
在能見到鳳凰木的窗邊
其の頃Daddyを尊敬してた
那時候尊敬Daddy
其の頃Daddyを尊敬してた
那時候尊敬Daddy
中學入り コントラバス
進了中學后
引いてた 首切られる
玩了低音大提琴
鶏の鳴き聲 みたいな音
那聲音好像雞要被殺時的叫聲
或日壊れて べそをかく
有一天壞了 快要泣起來
Daddyそれ擔いで 修理に臺南行き
Daddy?起來 到臺南去修理
其の頃父さんが 好きでした
那時候喜歡爸爸
其の頃父さんが 好きでした
那時候喜歡爸爸
博士に成るかと 思っていたが 學校出て
想要你成為博士 學校出來后
したい事した 気侭な暮し
想做的是全做了 隨便自在的生活
でも何時の間にか 歌始め 爆音を出す
可是不知何時 開始唱歌了
Hard Rock Cafで唄ってた
在放出爆音的Hard Rock Cafe歌唱
其の頃親父が 大嫌い
那時候非常討嫌老頭子
其の頃親父が 大嫌い
那時候非常討嫌老頭子
勝ち気で 真面目 聲張り上げて 毎日唄い
好勝 認真 大聲 每日唱
喉を壊して 話も出來ず
喉嚨壞了 無法講話
もう唄う事止めないか 親父の話
唱歌的事 停止吧 爸的話
偶に聞いてくれ
偶爾聽聽好不好?
煩い親父 仲良くなれないか?
請再依次回復相好吧!
もう一度仲良く成ってくれ
もう一度仲良く成ってくれ
我已不是little girl 有些話說不出口
But I'm still your little girl
and I love you....still
mu ka shi no ko to ga me ni u ka bu
tenn jyou ma de fu tto bu you na wa me ki ko e
de mo nyuu ga ku shi te ka wa tta ne
hou ou bo ku mi e ru ma do gi wa de
so no ko ro Daddy wo sonn kei shi te ta
so no ko ro Daddy wo sonn kei shi te ta
cyuu ga ku hai ri konn to ra ba su hi i te ta ku bi ki ra re ru
to ri no na ki ko e mi ta i na o to
a ru hi ko wa re te be so wo ka ku
Daddy so re ka tsu i de syuu ri ni tai nann yu ki
so no ko ro tou sann ga su ki de shi ta
so no ko ro tou sann ga su ki de shi ta
ha ka se ni na ru ka to o mo tte i ta ga ga kkou de te
shi ta i ko to shi ta ki ma ma na ku ra shi
de mo i tsu no ma ni ka u ta i ha ji me ba ku onn wo da su
Hard Rock Cafe' de u ta tte ta
so no ko ro o ya ji ga dai ki rai
so no ko ro o ya ji ga dai ki rai
ka chi ki de ma ji me ko e ha ri a ge te mai ni chi u ta i
no do wo ko wa shi ha na shi mo de ki zu
mou u ta u ko to ya me na i ka o ya ji no ha na shi ta ma ni ki i te ku re
u ru sai o ya ji na ka yo ku na re na i ka
mou i chi do na ka yo ku na tte ku re
mou i chi do na ka yo ku na tte ku re
wo- yi- pu- shih little girl yu-hsueh-hua-shuo-pu-ch'u-k'ou
中文歌詞翻譯(Y.H.HO)
爸爸寫的:
往事浮在眼前 泣叫聲好像咬把屋頂給吹走似的 可是入學后 用功了
在能見到鳳凰木的窗邊 那時候尊敬Daddy 那時候尊敬Daddy
進了中學后 玩了低音大提琴 那聲音好像雞要被殺時的叫聲
有一天壞了 快要泣起來 Daddy?起來 到臺南去修理 那時候喜歡爸爸 那時候喜歡爸爸
想要你成為博士 學校出來后 想做的是全做了 隨便自在的生活
可是不知何時 開始唱歌了 在放出爆音的Hard Rock Cafe歌唱
那時候非常討嫌老頭子 那時候非常討嫌老頭子
好勝 認真 大聲 每日唱 喉嚨壞了 無法講話 唱歌的事 停止吧
爸的話偶爾聽聽好不好? 請再依次回復相好吧!
CiaCia自己偷加上去的歌詞:
[我已不是little girl,有些話說不出口,But I'm still your little girl, and i love you...still]
海角七號 第七封信/情書歌詞一直到 雙手像枯樹一樣斑駁
這些字 才想起了當時的溫柔
一直到 郵差走遍千萬個門口
這些信 才想起了流浪的理由
一封封 情書穿越緩慢的時空
代替我 來不及說的含情脈脈
我相信 離開終究會有始有終
有一天 我將能為你描寫彩虹
一直到 海角吞沒船尾的臉孔
這港灣 才揚起那咸咸的海風
一直到 時間終于一去不回頭
這些信 才回到我愛人的手中
一封封 情書穿越緩慢的時空
代替我 等了好久的十指相擁
我知道 回去不一定一路順風
只希望 有天好好梳你的白頭
只希望 有天好好梳你的白頭
海角七號的歌詞《海角七號》是一部2008年的臺灣電影,為臺灣導演魏德圣的首部劇情長片(第二部為賽德克巴萊) 。該電影由歌手范逸臣和日本模特兒/演員田中千繪,與眾多音樂人共同演出,新生代歌手梁文音和中孝介也在本片特別演出 。《海角七號》獲選為2008年臺北電影節的開幕片,這同時也是《海角七號》的世界首映;2008年8月22日,本片正式在臺灣公開上映,2008年12月12日于全臺灣首輪戲院下片 。
海角七號歌手名 東來東往歌曲名 海角七號依稀的記憶從前的你背靠著背聽海的聲音夕陽和海面都太清晰我就在這里找到了你那天的日記天飄著雨我躲進眼淚你在那里夕陽和海面依然清晰還是在這里我丟了你我把對你的思念寫在海角上寄給那年七號的雨季有些愛不怕時間太漫長已經生長在心里我把對你的思念寫在海角上寄給那年七號的雨季有一些等待不能太漫長已經枯萎在心底那天的日記天飄著雨我躲進眼淚你在那里夕陽和海面依然清晰還是在這里我丟了你我把對你的思念寫在海角上寄給那年七號的雨季有些愛不怕時間太漫長已經生長在心里我把對你的思念寫在海角上寄給那年七號的雨季有一些等待不能太漫長已經枯萎在心底我把對你的思念寫在海角上寄給那年七號的雨季有一些等待不能太漫長已經枯萎在心底有一些等待不能太漫長已經枯萎在心底2 想和你一起想和你一起 - 東來東往歌詞詞、曲:康梓峰唱:東來東往放下右手別在無謂禱告裝不看你是喜歡的暗號已經決定不再言不由衷別再傻笑快接受我的微笑屏蔽所有的尖叫只有你最重要看仔細我的舞蹈這次只為你跳我的防線被你打倒想和你一起去看電影想和你一起睡到自然醒想大熱天有你和冰淇淋想和你一起安靜想和你一起為你彈鋼琴想我們這樣永遠形影不離我愿意RAP:放下你的右手別在那里無謂的禱告假裝不看你這是喜歡的暗號已經決定不再言不由衷的玩笑別在那里傻笑快接受我的微笑好好看仔細這一次我最華麗的舞步只因為你而跳
海角七號歌詞海角七號
作詞:東來東往作曲:康梓峰
演唱:東來東往
依稀的記憶從前的你
背靠著背聽海的聲音
夕陽和海面都太清晰
我就在這里找到了你
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有些愛不怕時間太漫長
已經生長在心里
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有些愛不怕時間太漫長
已經生長在心里
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
海角七號歌詞[ar:東來東往]
[ti:海角七號]
[00:01.24]歌手名 東來東往
[00:02.71]歌曲名 海角七號
[00:04.99]下雨啦 ~~1你m不在我身邊.
[00:08.61]皒o該去哪里避雨?
[00:22.40]依稀的記憶從前的你
[00:28.07]背靠著背聽海的聲音
[00:34.25]夕陽和海面都太清晰
[00:40.24]我就在這里找到了你
[00:50.37]那天的日記天飄著雨
[00:56.24]我躲進眼淚你在那里
[01:02.15]夕陽和海面依然清晰
[01:08.18]還是在這里我丟了你
[01:17.93]我把對你的思念寫在海角上
[01:23.68]寄給那年七號的雨季
[01:29.62]有些愛不怕時間太漫長
[01:35.56]已經生長在心里
[01:41.44]我把對你的思念寫在海角上
[01:47.38]寄給那年七號的雨季
[01:53.28]有一些等待不能太漫長
[01:59.31]已經枯萎在心底
[02:41.36]那天的日記天飄著雨
[02:47.31]我躲進眼淚你在那里
[02:53.29]夕陽和海面依然清晰
[02:59.26]還是在這里我丟了你
[03:05.73]我把對你的思念寫在海角上
[03:11.87]寄給那年七號的雨季
[03:17.40]有些愛不怕時間太漫長
[03:23.74]已經生長在心里
[03:29.69]我把對你的思念寫在海角上
[03:35.52]寄給那年七號的雨季
[03:41.22]有一些等待不能太漫長
[03:47.24]已經枯萎在心底
[03:53.35]我把對你的思念寫在海角上
[03:58.84]寄給那年七號的雨季
[04:04.74]有一些等待不能太漫長
[04:10.83]已經枯萎在心底
[04:16.93]有一些等待不能太漫長
[04:22.89]已經枯萎在心底
[04:33.31]〃——○●— 有一種{幸福]}不叫(永遠)
[04:38.89]? ╳.`°可幸福]有一個永恒>德名字叫
[04:43.61]|┆真情
《海角七號》歌詞依稀的記憶從前的你
背靠著背聽海的聲音
夕陽和海面都太清晰
我就在這里找到了你
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有些愛不怕時間太漫長
已經生長在心里
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有些愛不怕時間太漫長
已經生長在心里
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
有一些等待不能太漫長
誰有《海角七號》的歌詞依稀的記憶從前的你 背靠著背聽海的聲音 夕陽和海面都太清晰 我就在這里找到了你 那天的日記天飄著雨 我躲進眼淚你在那里 還是在這里我丟了你 我把對你的思念寫在海角上
誰知道《海角七號》的歌詞依稀的記憶從前的你
背靠著背聽海的聲音
夕陽和海面都太清晰
我就在這里找到了你
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
輸入不了太多字
求海角七號這首歌歌詞【海角七號歌詞】歌手名:東來東往
歌曲名:海角七號
依稀的記憶從前的你
背靠著背聽海的聲音
夕陽和海面都太清晰
我就在這里找到了你
那天的日記天飄著雨
我躲進眼淚你在那里
夕陽和海面依然清晰
還是在這里我丟了你
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有些愛不怕時間太漫長
已經生長在心里
我把對你的思念寫在海角上
寄給那年七號的雨季
有一些等待不能太漫長
已經枯萎在心底
是這個嗎
http://www.mtv123.com/mp3/18866/212113.shtml試聽
求《海角七號》中《野玫瑰》一歌的歌詞,謝謝!野玫瑰-范逸臣&中孝介
歌手:海角七號 專輯:《海角七號》原聲帶
作詞:哥德
作曲:舒伯特
男孩看見野玫瑰 荒地上的野玫瑰
清早盛開真鮮美 急忙跑去近前看
愈看愈覺歡喜
玫瑰、玫瑰、紅玫瑰
荒地上的玫瑰
男孩說我要采你 荒地上的野玫瑰
玫瑰說我要刺你 使你常會想起我
不敢輕舉妄為
玫瑰、玫瑰、紅玫瑰
荒地上的玫瑰
男孩終於來折它 荒地上的野玫瑰
玫瑰刺他也不管 玫瑰叫著也不理
只好由他折取玫瑰、玫瑰、紅玫瑰
荒地上的玫瑰
野玫瑰-海角七號
演唱:范逸臣、中孝介
詞:周學普 曲:舒伯特
男孩看見野玫瑰
荒地上的玫瑰
清早盛開真鮮美
急忙跑去近前看∕その色(いろ)愛(め)でつ
飽(あ)かずながむ
玫瑰玫瑰紅玫瑰∕紅(くれない)におう
荒地上的玫瑰∕野中(のなか)のばら
童(わらべ)は見(み)たり
野中(のなか)のばら
清(きよ)らに咲(さ)ける
その色(いろ)愛(め)でつ
飽(あ)かずながむ
紅(くれない)におう
野中(のなか)のばら
野中(のなか)のばら
野中(のなか)のばら
日文OS
童(わらべ)は見(み)たり
野中(のなか)のばら
清(きよ)らに咲(さ)ける
その色(いろ)愛(め)でつ
飽(あ)かずながむ
紅(くれない)におう
野中(のなか)のばら
為什么東來東往的海角七號這首歌沒有在海角七號這部電影里出現?因為他在看過 《海角七號》這部電影以后非常喜歡這部電影成為了不折不扣的“海角”迷 。新歌《海角七號》與那部成為大眾焦點的電影同名,也有著不可擺脫的關系,原本東來東往正在下一張專輯的制作工作中,《海角七號》的意外出現卻打亂了他的工作進程 。影片中生命和夢想、愛情的碰撞深深觸動了他,在當天便用音樂記錄下了這些感動,創作完畢后立即放下了手頭進行的工作,將所有的時間都用在了這首歌曲的制作中 。在《別說我的眼淚你無所謂》和《連哭都是我的錯》中,東來東往似乎被定位成了傷心系的代言人,每每想到他總是演繹著愛情里受傷者的角色 。這次的《海角七號》沒有了傷害和絕望,而是將思念與守望添加入了自己音樂愛情里 。曾經東東(聽歌)和他的制作團隊在為歌曲要取恰如其分的名字而頭痛不已,怕與電影混淆,又要將這份創作之初的感動體現出來 。在眾多意見都因無法準確的表達歌曲內容而沒有被采納之后,最終還是選擇了和電影同名,雖然有和電影撞車的嫌疑,卻只有這個名字才能詮釋出歌曲在創作時的那份動容 。東東也認為只有《海角七號》才是最恰當的,寧愿冒險一試,能夠將最初的感動帶給大家的音樂才是完整的,也不難看出東東那份解不開的“海角”情結 。
東來東往的海角7號歌詞要表達的是什么意思?你沒有經歷過那些事你就不會明白他要表達的意思
這首歌描述的是一個凄美的愛情故事和歌里男主人公對她的深深思念和無奈之情
相信有一天你經歷過刻骨銘心的愛然后又不得不失去
到那時 你就自然會明白了
但是 不希望你失去摯愛 祝福你找到你的真愛 并珍惜她或者他
要知道每個人都會有一個永遠無法忘懷的身影 還有一段什么都不能抹去的往事
請問《海角七號》東來東往這首歌是誰作的詞和曲?作詞:東來東往 作曲:康梓峰
《海角七號》這首歌到底想表達主人一種什么樣的心情?生命,只有一回!夢想,不會只有一次!錯過的愛情,只要肯回頭,還是有找回心靈相印的一天…… 。這是一個關于音樂、夢想、與愛情的故事 。
六十多年前,臺灣光復,日本人撤離 。一名日籍男老師只身搭上了離開臺灣的船只,也離開了他在臺灣的戀人:友子 。無法當面說出對友子的感情,因此,他把懷念與愛戀化成字句,寫在一張張的信紙上 。
六十多年后,臺灣的樣貌早已完全改變,各個角落的人為生活而努力,幾個活在不同角落的小人物各自懷抱音樂夢想:失意樂團主唱阿嘉、只會彈月琴的老郵差茂伯、在修車行當黑手的水蛙、唱詩班鋼琴伴奏大大、小米酒制造商馬拉桑、以及交通警察勞馬父子,這幾個不相干的人,竟然要為了度假中心演唱會而組成樂團,并在三天后表演,這點讓日本來的活動公關友子大為不爽,對這份工作失望透頂,每天頂著臭臉的友子也讓待過樂團的阿嘉更加不高興,整個樂團還沒開始練習就已經分崩離析…… 。
老郵差茂伯摔斷了腿,于是將送信大任交阿嘉手上,不過阿嘉每天除了把信堆在自己房里外,什么都沒做,他在郵件堆中找到了一個來自日本,寫著日據時代舊址「恒春郡海角七號番地」的郵包,他好奇打開郵包,發現正是六十多年前那位日籍教師寫給在身在臺灣的戀人的信 。一段舊感情催生新感情的浪漫故事就此拉開序幕……
演出的日期慢慢接近,這群小人物發現,這可能是他們這輩子唯一可以上臺實現他們音樂夢想的時刻,每個人開始著手練習,問題是阿嘉跟友子之間的火藥味似乎越來越重,也連帶影響樂團的進度 。終于,在一場鎮上的婚宴,大家借著酒后吐真言,友子是孤獨的異鄉人,阿嘉也似乎明白了自己應該好好帶樂團 。解開心結的兩人發現了怒氣下所隱藏的情愫,于是發展出了一夜情 。
在阿嘉的房里,友子看到了日本來的郵包,發現那居然是來自六十年前七封未及寄出的情書,她要阿嘉務必要把郵包送到主人手上,然而,日本歌手要來了、郵包上的地址早就不存在、第二首表演樂曲根本還沒著落、而貝斯手茂伯依然不會彈貝斯 。
而友子,在演唱會結束后,也要隨著歌手返回日本,開始新的生活 。
阿嘉終于決定打起精神,重整樂團,他們的音樂夢在延續 。沉睡了六十年的情書最終安然送到信件的主人「友子」手中 。而阿嘉跟友子的戀情,也有了重新出發的機會 。
人只能活一回,夢想卻有無數個,唯有放手一搏,才能知道機會屬不屬于自己……
《海角七號》劇情描述一場在恒春夏都沙灘酒店沙灘上舉辦的大型演唱會,由于當地人的堅持,暖場樂團將由在地的樂手們組團演出,于是代班郵差阿嘉(范逸臣飾)、小米酒業務員馬拉桑(馬念先飾)、機車行鼓手水蛙(小應飾)、原住民警察勞馬(民雄飾)、老郵差茂伯(林宗仁飾)、正讀國小大大(麥子飾)七拼八湊組成了一個‘破銅爛鐵’的樂團,讓個性嚴謹、心情煩悶的演唱會日本籍監督友子小姐(田中千繪飾)傷透腦筋,其中總是不肯好好配合練團的主唱阿嘉更是無時無刻不惹毛她,隨著演出時間愈來愈近,兩人的沖突也愈演愈烈,沒想到一份裝在寫著日據時代舊址‘恒春郡海角七號番地’郵包里的過期愛情,竟在半世紀后,悄悄牽起了另一段跨國之戀 。
看過電影的應該知道 。
這歌主要講的是一對戀人的故事 。
男友不得不離開臺灣,兩人仍然深愛著 。只剩下船尾離開海角留下的那海平線 。
電影《海角七號》插曲中孝介唱的《各自遠洋》歌詞是什么意思?微風告知春天來訪
紛紛綻放的花朵香氣
令人想起遠方的你
如春日陽光守護下綻放的花朵
未來 希望之光也會照耀我們吧
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
黃昏告知秋日到來
令人想起遙遠的過去
如秋日陽光守護著成熟的果實
總有一天你的夢想也會成真
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
當初許下的約定
是我們心中描繪的
想像中未來的顏色
我們踏上各自的
各自抉擇的道路
在未來的某日綻放笑容
直到重逢時
海角七號 幾封日文情書的羅馬音及日文 翻譯找到中、日文對照
海角七號 - 七封情書
●第一封信
(中文)
一九四五年十二月二十五日,友子,太陽已經完全沒入了海面 。我真的已經完全看不見臺灣島了 。你還站在那里等我嗎?
友子,請原諒我這個懦弱的男人,從來不敢承認我們兩人的相愛 。我甚至已經忘記,我是如何迷上那個不照規定理發,而惹得我大發雷霆的女孩了 。友子,你固執不講理、愛玩愛流行,我卻如此受不住的迷戀你 。只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了 。我是戰敗國的子民,貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷 。我只是個窮教師,為何要背負一個民族的罪?時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師 。我愛你,卻必須放棄你 。
(日文)
一九四五年十二月二十五日、友子、太陽がすっかり海に沈んだ 。これで、本當に臺灣島が見えなくなってしまった 。君はまだ、あそこに立っているのかい 。
友子、許しておくれ 。この臆病な仆を、二人のことを、決して認めなかった仆を 。どんな風に、君に惹かれるんだったっけ 。君は髪型の規則も破るし、よく仆を怒らせる子だったね 。友子、君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に戀をしてしまった 。だけど、君がやっと卒業した時、仆たちは戦爭に敗れた 。仆は敗戦國の國民だ 。貴族のように、傲慢だった仆たちは、一瞬にして、罪人の首枷を掛けられた 。貧しい一教師の仆が、どうして民族の罪を背負えよう 。時代の宿命は、時代の罪 。そして仆は、貧しい教師に過ぎない 。君を愛していても、諦めなければならなかった 。
●第二封信
(中文)
第三天,該怎么克制自己不去想你?你是南方艷陽下成長的學生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師 。我們是這么的不同,為何卻會如此的相愛?我懷念艷陽、我懷念熱風 。我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子 。我知道我不該嘲笑你 。但你踩著紅蟻的樣子真美,像踩著一種奇幻的舞步,憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑 。友子,我就是那時愛上你的 。
(日文)
三日目、どうして君のことを思わないでいられよう 。君は南國の眩しい太陽の下で、育った學生 。仆は、雪の舞う北から、海を渡ってきた教師 。仆らはこんなにも違うのに、何故斯うも惹かれ合うのか 。あの眩しい太陽が懐かしい、暑い風が懐かしい 。まだ覚えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子 。笑っちゃいけないって分かってた 。でも、赤蟻を踏む様子がとても奇麗で、不思議なステップを踏みながら、踴っているようで、怒った身振り、激しく軽やかな笑い聲 。友子、その時、仆は戀に落ちたんだ 。
●第三封信
(中文)
多希望這時有暴風,把我淹沒在這臺灣與日本間的海域 。這樣我就不必為了我的懦弱負責 。友子,才幾天的航行,海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多 。我不愿離開甲板,也不愿睡覺 。我心里已經做好盤算,一旦讓我著陸,我將一輩子不愿再看見大海 。海風啊,為何總是帶來哭聲呢?愛人哭、嫁人哭、生孩子哭 。想著你未來可能的幸福我總是會哭 。只是我的淚水,總是在涌出前就被海風吹干 。涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了 。可惡的風,可惡的月光,可惡的海 。
十二月的海總是帶著憤怒 。我承受著恥辱和悔恨的臭味,陪同不安靜地晃蕩 。不明白我到底是歸鄉,還是離鄉!
(日文)
強風が吹いて、臺灣と日本の間の海に、仆を沈めてくれれば良いのに 。そうすれば、臆病な自分を、持て余さずに済むのに 。友子、たっだ數日の航海で、仆はすっかり老け込んでしまった 。潮風が連れて來る泣き聲を聞いて、甲板から離れたくない、寢たくもない 。仆の心は決まった、陸に著いたら、一生、海を見ないでおこう 。潮風よ、何故泣き聲を連れてやって來る 。人を愛して泣く、嫁いで泣く、子供を生んで泣く 。君の幸せな未來図を想像して、涙が出そうになる 。でも、仆の涙は潮風に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう 。涙を出さずに泣いて、仆は、まだ老け込んだ 。憎らしい風、憎らしい月の光、憎らしい海 。
十二月の海は、どこか怒っている 。恥辱と悔恨に耐え、騒がしい揺れを伴いながら 。仆が向かっているのは、故郷なのか、それとも、故郷を後にしているのか 。
●第四封信
(中文)
傍晚,已經進入了日本海 。白天我頭痛欲裂 。可恨的濃霧,阻擋了我整個白天的視線,而現在的星光真美 。記得你才是中學一年級小女生時,就膽敢以天狗食月的農村傳說來挑戰我月蝕的天文理論 。再說一件不怕你挑戰的理論,你知道我們現在所看到的星光,是自幾億光年遠的星球上所發射過來的嗎?哇,幾億光年發射出來的光,我們現在才看到 。幾億光年前的臺灣島和日本島又是什么樣子呢?山還是山,海還是海,卻不見了人 。我想再多看幾眼星空,在這什么都善變的人世間里,我想看一下永恒 。遇見了前往臺灣過冬的烏魚群,我把對你的相思寄放在其中的一只,希望你的漁人父親可以捕獲 。友子,盡管他的氣味辛酸,你也一定要嘗一口 。你會明白,我不是拋棄你,我是舍不得你 。我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃,我不是拋棄你,我是舍不得你 。
(日文)
夕方、日本海に出た 。晝間は頭が割れそうに痛い 。今日は濃い霧が立ち込め、晝の間、仆の視界を遮った 。でも、今は星がとても奇麗だ 。覚えてる、君はまだ中學一年生だった頃、天狗が月を食う農村の伝說を引っ張り出して、月食の天文理論に挑戦したね 。君に教えておきたい理論がもう一つある 。君は、今見ている星の光が、數億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい 。わぁ~、數億光年前に放たれた光が、今、仆たちの目に屆いているんだ 。數億年前、臺灣と日本は、一體どんな様子だったろう 。山は山、海は海、でも、そこには誰もいない 。仆は、星空が見たくなった 。虛ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ 。臺灣で、冬を越す雷魚の群れを見たよ 。仆はこの思いを、一匹に托送 。漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを愿って 。友子、悲しい味がしても、食べておくれ 。君には分かるはず、君を舍てたのではなく、泣く泣く手放したということを 。皆が寢ている甲板で、低く何度も繰り返す 。舍てたのではなく、泣く泣く手放したんだと 。
●第五封信
(中文)
天亮了,但又有何關系 。反正日光總是帶來濃霧 。黎明前的一段恍惚,我見到了日后的你韶華已逝,日后的我發禿眼垂 。晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋 。驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑 。你我心中最后一點余熱完全凋零 。友子,請原諒我這身無用的軀體 。
(日文)
夜が明けた、でも、仆には関系ない 。どっち道、太陽は濃い霧を連れて來るだけだ 。夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ 。仆は髪が薄くなり、目も垂れていた 。朝の霧が舞う雪のように仆の額の皺を覆い、激しい太陽が君の黒髪を焼き盡くした 。仆らの胸の中の最後の余熱は、完全に冷め切った 。友子、無能な仆を許しておくれ 。
● 第六封信
(中文)
海上氣溫十六度、風速十二節、水深九十七米 。已經看見了幾只海鳥,預計明天入夜前我們即將登陸 。友子,我把我在臺灣的相簿留給你了 。就寄放在你母親那兒 。但我偷了其中一張 。是你在海邊玩水的那張 。照片里的海沒風也沒雨,照片里的你,笑得就像在天堂 。不管你的未來將屬于誰,誰都配不上你 。原本以為我能將美好回憶妥善打包,到頭來卻發現我能攜走的只有虛無 。我真的很想你 。啊,彩虹!但愿這彩虹的兩端,足以跨過海洋,連結我和你 。
(日文)
海上気溫十六度、風速十二節、水深九十七メートル 。海鳥が少しずつ見えてきた、明日の夜までには上陸する 。友子、臺灣のアルバムを君に殘してきたよ、お母さんの所に置いてある 。でも、一枚だけこっそりもらってきた、君が海辺で泳いでいる寫真 。寫真の海は風もなく、雨もなく、そして君は天國にいるみたいに笑っていん 。君の未來が誰の者でも、君に似合う男なんていない 。美しい思い出は、大事に持ってこようと思ったけど、連れてくれたのは虛しさだけ 。思うのは、君のことばかり 。あ、虹だ 。虹の両端が海を越え、仆と君を、結び付けてくれますように 。
● 第七封信
(中文)
友子,我已經平安著陸 。七天的航行,我終于踩上我戰后殘破的土地,可是我卻開始思念海洋 。這海洋為何總是站在希望和滅絕的兩個極端?這是我的最后一封信,待會我就會把信寄出去 。這容不下愛情的海洋,至少還容得下相思吧?友子,我的相思你一定要收到,這樣你才會原諒我一點點 。我想我會把你放在我心里一輩子,就算娶妻、生子,在人生重要的轉折點上一定會浮現你的身影 。你提著笨重的行李逃家,在遣返的人潮中,你孤單地站著 。你戴著那頂存了好久的錢才買來的白色針織帽,是為了讓我能在人群中發現你吧!我看見了,我看見了,你安靜不動地站著 。你像七月的烈日,讓我不敢再多看你一眼 。你站得如此安靜,我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起 。我傷心,又不敢讓遺憾流露 。我心里嘀咕,嘴巴卻一聲不吭 。我知道,思念這庸俗的字眼,將如陽光下的黑影,我逃他追,我追他逃,一輩子 。
友子,我將我的愧疚寫在這最后一封信里 。因為,我無法當面向你懺悔,如果不這么做,那么,我絲毫都不能原諒自己 。
我會假裝你忘了我,假裝你將你我的過往,像候鳥一般從記憶中遷徙 。假裝你已走過寒冬迎接春天 。我會假裝,一直到自以為一切都是真的! 。然后,祝你一生永遠幸福!
(日文)
友子、無事に上陸したよ 。七日間の航海で、戦後の荒廃した土地に、漸く立てたというのに、海が懐かしいんだ 。海はどうして、希望と絕望の両端にあるんだ 。これが、最後の手紙だ、あとで出しに行くよ 。海に洼まれた仆たちの愛、でも、思うだけなら、許されるだろう 。友子、仆の思いを受け取っておくれ 。そうすれば、少しは仆を許すことができるだろう 。君は一生仆の心の中にいるよ 。結婚して子供ができでも、人生の重要な分岐點にくる度、君の姿が浮かび上がる 。重い荷物をもって家出した君、行き交う人混みの中に、ぽつんっと佇む君、お金を貯めてやっと買った、白のメリヤス帽を被ってきたのは、人混みの中で、君の存在を知らしめる為だったのかい 。見えたよ、仆には見えたよ、君は、靜かに立っていた 。七月の激しい太陽のように、それ以上、直視することはできなかった 。君はそんなにも、靜かに立っていた、冷靜に努めた心が、一瞬熱くなった 。だけど、心の痛みを隠し、心の聲を呑み込んだ 。仆は、知っている、思慕という低俗の言葉が、太陽の下の影のように、追えば逃げ、逃げれば追われ、一生 。
友子、自分の疚しさを、最後の手紙に書いたよ 。君に會い、懺悔するかわりに 。斯うしなければ、自分を許すことなど少しもできなかった 。
君を忘れた振りをしよう 。仆たちの思い出が、渡り鳥のように、飛び去ったと思い込もう 。君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう 。本當にそうだと思えるまで、必死に思い込もう 。そして、君が、永遠に幸せであることを、祈っています 。
海角七號七封日文情書求羅馬音翻譯時間有限,給你翻了一個第三封信的羅馬音 。根據你給的網址 。
きょうふうがふいて、たいわんとにほんのあいだのうみに、ぼくをしずめてくれればよいのに 。そうすれば、おくびょうなじぶんを、もてあまさずにすむのに 。ともこ、たっだすうじつのこうかいで、ぼくはすっかりふけこんでしまった 。しおかぜがつれてくるなきこえをきいて、かんぱんからはなれたくない、ねたくもない 。ぼくのこころはきまった、りくについたら、いっしょう、うみをみないでおこう 。しおかぜよ、なぜなきこえをつれてやってくる 。ひとをあいしてなく、とついでなく、こどもをうんでなく 。きみのしあわせなみらいずをそうぞうして、なみだをだそうになる 。でも、ぼくのなみだはしおかぜにふかれて、あふれるまえにかわいてしまう 。なみだをださずにないて、ぼくは、まだふけこんだ 。にくらしいかぜ、にくらしいつきのひかり、にくらしいうみ 。
じゅうにがつのうみは、どこかおこっている 。ちじょくとかいこんにたえ、さわがしいゆれをともないながら 。ぼくがむかっているのは、こきょうなのか、それとも、こきょうをあとにしているのか 。
kyo u hu u ga hu i te 、ta i wa N to ni ho N no a i da no u mi ni 、bo ku wo si zu me te ku re re ba yo i no ni。so u su re ba 、o ku byo u na zi bu N wo 、mo te a ma sa zu ni su mu no ni。to mo ko 、ta q da su u zi cu no ko u ka i de 、bo ku ha su q ka ri hu ke ko N de si ma q ta。si o ka ze ga cu re te ku ru na ke ko e wo ke i te 、ka N pa N ka ra ha na re ta ku na i 、ne ta ku mo na i。bo ku no ko ko lo ha ke ma q ta 、ri ku ni cu i ta ra 、i q syo u 、u mi wo mi na i de o ko u。si o ka ze yo 、na ze na ke ko e wo cu re te ya q te ku ru。hi to wo a i si te na ku 、to cu i de na ku 、ko do mo wo u N de na ku。ke mi no si a wa se na mi ra i zu wo so u zo u si te 、na mi da wo da so u ni na ru。de mo 、bo ku no na mi da ha si o ka ze ni hu ka re te 、a hu re ru ma e ni ka wa i te si ma u。na mi da wo da sa zu ni na i te 、bo ku ha 、ma da hu ke ko N da。ni ku ra si i ka ze 、ni ku ra si i cu ke no hi ka ri 、ni ku ra si i u mi。
zyu u ni ga cu no u mi ha 、do ko ka o ko q te i ru。ci zyo ku to ka i ko N ni ta e 、sa wa ga si i yu re wo to mo na i na ga ra。bo ku ga mu ka q te i ru no ha 、ko kyo u na no ka 、so re to mo 、ko kyo u wo a to ni si te i ru no ka。
電影《海角七號》里歌曲《情書》的歌詞?[ti:情書]
[ar:范逸臣]
[al:海角七號電影原聲帶]
[by:歐陽]
[00:05.22]歌名:情書
[00:07.70]演唱:范逸臣
[00:14.69]做詞:鄔裕康
[00:19.00]做曲:駱集益
[00:21.97]原曲:海角七號主題音樂《1945》
[00:26.73] 歐陽
[00:30.12]
[00:38.77]一直到雙手像枯樹一樣斑駁
[00:45.41]這些字才想起了當時的溫柔
[00:52.32]一直到郵差走遍千萬個門口
[00:59.27]這些信才想起了流浪的理由
[01:07.05]
[01:09.70]一封封情書穿越緩慢的時空
[01:16.56]代替我來不及說的含情默默
[01:23.42]我相信離開終究會有始有終
[01:30.43]有一天我將能為你描寫彩虹
[01:38.21]
[01:52.34]
[02:06.53]
[02:15.58]一直到海角吞沒船尾的臉孔
[02:22.40]這港灣才揚起那咸咸的海風
[02:29.36]一直到時間終於一去不回頭
[02:36.22]這些信才回到我愛人的手中
[02:46.10]
[02:46.97]一封封情書穿越緩慢的時空
[02:53.19]代替我等了好久的十指相擁
[03:00.47]我知道回去不一定一路順風
[03:07.38]只希望有天好好梳你的白頭
[03:16.21]
[03:17.90]只希望有天好好梳你的白頭
[03:28.43]
。。。希望您滿意 。。。
海角七號情書日文旁白<時代的宿命>
1945年、十二月二十五日 。
友子 。
太陽がすっかり海に沈んだ 。
これで、
本當に臺灣島が見えなくなってしまった 。
君はまだ、あそこに立っているのかい?
友子 。
許しておくれ、この臆病な仆を 。
二人のことを、けして認めなかった仆を 。
どんな風に、君に惹かれるんだったっけ 。
君は、髪型の規則も破るし、
よく仆を怒らせる子だったね 。
友子 。
君は意地っ張りで、
新しいもの好きで 。
でも、
どうしようもない位、
君に戀をしてしまった 。
だけど、
君がやっと卒業したとき、
仆たちは戦爭に敗れた 。
仆は敗戦國の國民だ 。
貴族の様に傲慢だった仆達は、
一瞬にして、
罪人の首枷を科せられた 。
貧しいいち教師の仆が、
どうして民族の罪を背負えよう?
時代の宿命は、時代の罪 。
そして仆は、貧しい教師に過ぎない 。
君を愛していても、
諦めなければならなかった 。
<奇幻的舞朵>
三日目 。
どうして君の事を思わないでいられよう 。
君は南國の眩しい太陽の下で、育った學生 。
仆は、
雪の舞う北から、海を渡ってきた教師 。
仆らはこんなにも違うのに、
何故こうも惹かれ合うのか 。
あの眩しい太陽が懐かしい 。
熱い風が懐かしい 。
まだ憶えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子 。
笑っちゃいけないって分かってた 。
でも、赤蟻を踏み様子がとても綺麗で、
不思議なステップを踏みながら、
踴っているようで 。
怒った身振り、
激しく軽やかな笑え聲 。
友子 。
その時、仆は戀に落ちたんだ 。
<各自遠颺>
強風が吹いて、
臺灣と日本の間の海に、
仆を沈めてくれれば良いのに 。
そうすれば、臆病な自分を、
持て余さずに済む 。
友子 。
たっだ數日の航海で、
仆はすっかり老け込んでしまった 。
潮風が連れて來る泣き聲を聞いて、
甲板から離れたくない 。
寢たくも無い 。
仆の心は決まった 。
陸に著いたら、
一生海を見ないでおこう 。
潮風よ 。
何故泣き聲を連れてやってくる?
人は愛して泣く、
嫁いで泣く、
子供を產んで泣く 。
君の幸せな未來図を想像して、
涙が出そうになる 。
でも、
仆の涙を潮風に吹かれて、
溢れる前に乾いてしまう 。
涙を出さずに泣いて、
仆は、まだ老け込んだ 。
憎らしい風 。
憎らしい月の光 。
憎らしい海 。
十二月の海は、どこか怒っている 。
恥辱と悔恨に耐え、
騒がしい揺れを伴いながら 。
仆が向かっているのは、
故郷なのか 。
それとも、
故郷を后にしているのか 。
<給女兒>
夕方、日本海に出た 。
晝間は頭が割れそうに痛い 。
今日は濃い霧に立ち込め、
晝の間、仆の視界を遮った 。
でも、
今は星がとても綺麗だ 。
憶えてる?
君がまだ中學一年生だった頃 。
天狗が月を食う農村の伝說を引っ張り出して、
月食の天文理論に挑戦したね 。
君に教えておきたい理論がもう一つある 。
君は、
今見ている星の光が、
數億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい?
うわぁ 。
數億光年前に放たれた光が、
今、仆達の目に屆いているんだ 。
數億年前、臺灣と日本は、
一體どんな様子だったろう 。
山は山、
海は海 。
でもそこには誰もいない 。
仆は、
星空が観たくなった 。
虛ろやすいこんな世で、
永遠が観たくなったんだ 。
臺灣で、
冬を越す雷魚の群れを見たよ 。
仆はこの思いを、
一匹に托送 。
漁師をしている君の父親が、
捕まえてくれることを愿って 。
友子 。
悲しい味がしても食べておくれ 。
君には解るはず 。
君を舍てたのではなく、
泣く泣く手放したということを 。
皆が寢ている甲板で、
低く何度も繰り返す 。
「舍てたのではなく、
泣く泣く手放したんだ」っと 。
夜が明けた 。
でも仆には関系ない 。
どっち道、
太陽は濃い霧を連れて來るだけだ 。
夜明け前の恍惚の時、
年老いた君の優美な姿を見たよ 。
仆は髪が薄くなり、目も垂れていた 。
朝の霧が舞う雪のように仆の額の皺を覆い、
激しい太陽が君の黒髪を焼きつくした 。
仆らの胸の中の最后の余熱は、
完全に冷め切った 。
友子 。
無能な仆を許しておくれ 。
<彩虹>
友子 。
無事に上陸したよ 。
七日間の航海で、
戦后の荒廃した土地に、
ようやく立てたというのに、
海が懐かしいんだ 。
海はどうして、
希望と絕望の両端にあるんだ 。
コレが、最后の手紙だ 。
后で出しに行くよ 。
海に拒まれた仆達の愛 。
でも、想うだけなら許されるだろう?
友子 。
仆の想いを受け取っておくれ 。
そうすれば、
少しは仆を許すことが出來るだろう?
君は一生仆の心の中に居るよ 。
結婚して子供が出來ても、
人生の重要な分岐點に來るたび、
君の姿が浮かび上がる 。
重い荷物を持って家出した君 。
行き交う人ごみの中に、
ポツンッと佇む君 。
お金を貯めてやっと買った、
白のメリヤス帽をかぶって來たのは、
人ごみの中で、
君の存在を知らしめる為だったのかい?
見えたよ 。
仆には見えたよ 。
君は、
靜かに立っていた 。
七月の激しい太陽のように、
それ以上、
直視する事は出來なかった 。
君はそんなにも、靜かに立っていた 。
冷靜に努めた心が、
一瞬熱くなった 。
だけど心の痛みを隠し、
心の聲を飲み込んだ 。
仆は知っている 。
思慕という低俗の言葉が、
太陽の下の影のように、
追えば逃げ、逃げれば追われ 。
一生 。
あ、
虹だ 。
虹の両端が海を越え、
仆と君を、
結び付けてくれますように 。
============================================
一九四五年十二月二十五日
友子,太陽已經完全沒入了海面
我真的已經完全看不見臺灣島了
你還站在那里等我嗎?
友子
請原諒我這個懦弱的男人
從來不敢承認我們兩人的相愛
我甚至已經忘記
我是如何迷上那個不照規定理發
而惹得我大發雷霆的女孩了
友子
你固執不講理、愛玩愛流行
我卻如此受不住的迷戀你
只是好不容易你畢業了
我們卻戰敗了
我是戰敗國的子民
貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷
我只是個窮教師
為何要背負一個民族的罪
時代的宿命是時代的罪過
我只是個窮教師
我愛你,卻必須放棄你
第三天
該怎麼克制自己不去想你
你是南方艷陽下成長的學生
我是從飄雪的北方渡洋過海的老師
我們是這麼的不同
為何卻會如此的相愛
我懷念艷陽…我懷念熱風…
我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子
我知道我不該嘲笑你
但你踩著紅蟻的樣子真美
像踩著一種奇幻的舞步
憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑…
友子,我就是那時愛上你的…
多希望這時有暴風
把我淹沒在這臺灣與日本間的海域
這樣我就不必為了我的懦弱負責
友子
才幾天的航行
海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多
我不愿離開甲板,也不愿睡覺
我心里已經做好盤算
一旦讓我著陸
我將一輩子不愿再看見大海
海風啊,為何總是帶來哭聲呢?
愛人哭、嫁人哭、生孩子哭
想著你未來可能的幸福我總是會哭
只是我的淚水
總是在涌出前就被海風吹乾
涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了
可惡的風
可惡的月光
可惡的海
十二月的海總是帶著憤怒
我承受著恥辱和悔恨的臭味
陪同不安靜地晃蕩
不明白我到底是歸鄉
還是離鄉!
傍晚,已經進入了日本海
白天我頭痛欲裂
可恨的濃霧
阻擋了我一整個白天的視線
而現在的星光真美
記得你才是中學一年級小女生時
就膽敢以天狗食月的農村傳說
來挑戰我月蝕的天文理論嗎?
再說一件不怕你挑戰的理論
你知道我們現在所看到的星光
是自幾億光年遠的星球上
所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光
我們現在才看到
幾億光年的臺灣島和日本島
又是什麼樣子呢?
山還是山,海還是海
卻不見了人
我想再多看幾眼星空
在這什麼都善變的人世間里
我想看一下永恒
遇見了要往臺灣避冬的烏魚群
我把對你的相思寄放在其中的一只
希望你的漁人父親可以捕獲
友子,盡管他的氣味辛酸
你也一定要嘗一口
你會明白…
我不是拋棄你,我是舍不得你
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃
我不是拋棄你,我是舍不得你
天亮了,但又有何關系
反正日光總是帶來濃霧
黎明前的一段恍惚
我見到了日后的你韶華已逝
日后的我發禿眼垂
晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋
驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑
你我心中最后一點余熱完全凋零
友子…
請原諒我這身無用的軀體
海上氣溫16度
風速12節、水深97米
已經看見了幾只海鳥
預計明天入夜前我們即將登陸
友子…
我把我在臺灣的相簿都留給你
就寄放在你母親那兒
但我偷了其中一張
是你在海邊玩水的那張
照片里的海沒風也沒雨
照片里的你,笑得就像在天堂
不管你的未來將屬於誰
誰都配不上你
原本以為我能將美好回憶妥善打包
到頭來卻發現我能攜走的只有虛無
我真的很想你!
啊,彩虹!
但愿這彩虹的兩端
足以跨過海洋,連結我和你
友子,我已經平安著陸
七天的航行
我終於踩上我戰后殘破的土地
可是我卻開始思念海洋
這海洋為何總是站在
希望和滅絕的兩個極端
這是我的最后一封信
待會我就會把信寄出去
這容不下愛情的海洋
至少還容得下相思吧!
友子,我的相思你一定要收到
這樣你才會原諒我一點點
我想我會把你放在我心里一輩子
就算娶妻、生子
在人生重要的轉折點上
一定會浮現…
你提著笨重的行李逃家
在遣返的人潮中,你孤單地站著
你戴著那頂…
存了好久的錢才買來的白色針織帽
是為了讓我能在人群中發現你吧!
我看見了…我看見了…
你安靜不動地站著
舊地址,海角七號…海角?
你像七月的烈日
讓我不敢再多看你一眼
你站得如此安靜
我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起
我傷心,又不敢讓遺憾流露
我心里嘀咕,嘴巴卻一聲不吭
我知道,思念這庸俗的字眼
將如陽光下的黑影
我逃他追…我追他逃…
一輩子
我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然后…
祝你一生永遠幸福!
http://hi.baidu.com/bonbie/blog/item/b44ace43fe7895169213c660.html
尋《海角七號》里面七封情書的日文原文七封情書光影留證
第一封
1945年12月25日 。
友子
太陽已經完全沒入了海面
我真的已經完全看不見臺灣島了
你還站在那里等我嗎?
友子
請原諒我這個懦弱的男人
從來不敢承認我們兩人的相愛
我甚至已經忘記
我是如何迷上那個不照規定理發
而惹得我大發雷霆的女孩了
友子
你固執不講理、愛玩愛流行
我卻如此受不住的迷戀你
只是好不容易你畢業了
我們卻戰敗了
我是戰敗國的子民
貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷
我只是個窮教師
為何要背負一個民族的罪
時代的宿命是時代的罪過
我只是個窮教師
我愛你,卻必須放棄你
1945年12月25日 。
友子、太陽がすっかり海に沈んだ 。これで、本當に臺灣島が見えなくなってしまった 。
君はまだあそこに立っているのかい?
友子、
許しておくれ、この臆病な仆を 。
二人のことを決して認めなかった仆を 。
どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ 。
君は髪型の規則も破るし、よく仆を怒らせる子だったね 。
友子 。
君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい君に戀をしてしまった 。
だけど、君がやっと卒業した時、仆たちは、戦爭に敗れた 。
仆は敗戦國の國民だ 。
貴族のように傲慢だった仆たちは、一瞬にして、罪人のくび枷を科せられた 。
貧しい一教師の仆が、どうして民族の罪を背負えよう?
時代の宿命は時代の罪 。
そして、仆は貧しい教師に過ぎない 。
君を愛していても、諦めなければならなかった 。
第二封
第三天 。
該怎麼克制自己不去想你
你是南方艷陽下成長的學生
我是從飄雪的北方渡洋過海的老師
我們是這麼的不同
為何卻會如此的相愛
我懷念艷陽…我懷念熱風…
我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子
我知道我不該嘲笑你
但你踩著紅蟻的樣子真美
像踩著一種奇幻的舞步
憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑……
友子,我就是那時愛上你的……
三日目 。
どうして君のことを思わないでいられよう 。
君は南國の眩しい太陽の下で育った學生 。
仆は雪の舞う北から海を渡ってきた教師 。
仆らはこんなにも違うのに、何故こうも惹かれあうのか?
あの眩しい太陽が懐かしい 。
暑い風が懐かしい 。
まだ覚えているよ 。
君が赤蟻に腹を立てる様子 。
笑っちゃいけないって分かってた 。
でも、赤蟻を踏む様子がとても綺麗で、
不思議なステップを踏みながら、踴っているようで、
怒った身振り、激しく軽やかな笑い聲 。
友子 。
その時、仆は戀に落ちたんだ 。
第三封
多希望這時有暴風
把我淹沒在這臺灣與日本間的海域
這樣我就不必為了我的懦弱負責
友子
才幾天的航行
海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多
我不愿離開甲板,也不愿睡覺
我心里已經做好盤算
一旦讓我著陸
我將一輩子不愿再看見大海
海風啊,為何總是帶來哭聲呢?
愛人哭、嫁人哭、生孩子哭
想著你未來可能的幸福我總是會哭
只是我的淚水
總是在涌出前就被海風吹乾
涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了
可惡的風
可惡的月光
可惡的海
十二月的海總是帶著憤怒
我承受著恥辱和悔恨的臭味
陪同不安靜地晃蕩
不明白我到底是歸鄉
還是離鄉!
強風が吹いて、
臺灣と日本の間の海に、
仆を沈めてくれれば良いのに
そうすれば、
臆病な自分を持て余さずに済むのに
友子、たっだ數日の航海で
仆はすっかり老け込んでしまった
潮風がつれてくる泣き聲を聞いて
甲板から離れたくない
寢たくもない
仆の心は決まった
陸に著いたら
一生、海を見ないおこう
潮風よ
なぜ、泣き聲をつれてやって來る
人を愛して泣く
嫁いで泣く
子供を生んで泣く
君の幸せな未來図を想像して
涙が出そうになる
でも、仆の涙は潮風に吹かれて
あふれる前に乾いてしまう
涙を出さずに泣いて
仆は、また老け込んだ
憎らしい風
憎らしい月の光
憎らしい海
12月の海はどこか怒っている
恥辱と悔恨に耐え
さわがしい揺れを伴いながら
仆が向かっているのは故郷なのか
それとも、故郷を后にしているのか
第四封
傍晚,已經進入了日本海
白天我頭痛欲裂
可恨的濃霧
阻擋了我一整個白天的視線
而現在的星光真美
記得你才是中學一年級小女生時
就膽敢以天狗食月的農村傳說
來挑戰我月蝕的天文理論嗎?
再說一件不怕你挑戰的理論
你知道我們現在所看到的星光
是自幾億光年遠的星球上
所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光
我們現在才看到
幾億光年的臺灣島和日本島
又是什麼樣子呢?
山還是山,海還是海
卻不見了人
我想再多看幾眼星空
在這什麼都善變的人世間里
我想看一下永恒
遇見了要往臺灣避冬的烏魚群
我把對你的相思寄放在其中的一只
希望你的漁人父親可以捕獲
友子,盡管他的氣味辛酸
你也一定要嘗一口
你會明白……
我不是拋棄你,我是舍不得你
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃
我不是拋棄你,我是舍不得你
夕方、日本海に出た 。
晝間は頭が割れそうに痛い 。
今日は濃い霧がたちこめ、晝の間、仆の視界を遮った 。
でも、今は星がとても綺麗だ 。
覚えてる?
君はまだ中學一年生だった頃、
天狗が月を食う農村の伝說を引っ張り出して、月食の天文理論に挑戦したね 。
君に教えておきたい理論がもう一つある 。
君は、今見ている星の光が、數億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい?
わぁ~、
數億光年前に放たれた光が、今仆たちの目に屆いているんだ 。
數億年前、臺灣と日本は一體どんな様子だったろう 。
山は山、
海は海 。
でも、そこには誰もいない 。
仆は星空が見たくなった 。
虛ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ 。
臺灣で冬を越すライギョの群れを見たよ 。
仆はこの思いを一匹に托そう 。
漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを愿って 。
友子 。悲しい味がしても食べておくれ 。
君には分かるはず 。
君を舍てたのではなく、泣く泣く手放したということを 。
皆が寢ている甲板で、低く何度も繰り返す 。
舍てたのではなく、泣く泣く手放したんだと 。
第五封
天亮了,但又有何關系
反正日光總是帶來濃霧
黎明前的一段恍惚
我見到了日后的你韶華已逝
日后的我發禿眼垂
晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋
驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑
你我心中最后一點余熱完全凋零
友子…
請原諒我這身無用的軀體
夜が明けた 。
でも、仆には関系ない 。
どっちみち、太陽は濃い霧を連れてくるだけだ 。
夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ 。
仆は髪が薄くなり、目も垂れていた 。
朝の霧が舞う雪のように仆の額の皺を覆い、激しい太陽が君の黒髪を焼き盡くした 。
仆らの胸の中の最后の余熱は、完全に冷め切った 。
友子、無能な仆を許しておくれ 。
第六封
海上氣溫16度
風速12節、水深 97米
已經看見了幾只海鳥
預計明天入夜前我們即將登陸
友子……
我把我在臺灣的相簿都留給你
就寄放在你母親那兒
但我偷了其中一張
是你在海邊玩水的那張
照片里的海沒風也沒雨
照片里的你,笑得就像在天堂
不管你的未來將屬於誰
誰都配不上你
原本以為我能將美好回憶妥善打包
到頭來卻發現我能攜走的只有虛無
我真的很想你!
啊,彩虹!
但愿這彩虹的兩端
足以跨過海洋,連結我和你
海上気溫16度、風速12節、水深97メートル
海鳥が少しずつ見えてきた
明日の夜までには上陸する
友子
臺灣のアルバムを君に殘してきたよ
お母さんの所に置いてある
でも、一枚だけこっそりもらって來た
君が海辺で泳いでいる寫真
寫真の海は風もなく雨もなく
そして君は、天國にいるみたいに笑っている
君の未來が誰の者でも、君に見合う男なんていない
美しい思い出は大事に持ってこようと思ったけど、
連れて來れたのは同じさだけ 。
思うのは君のことばかり 。
あ、虹だ 。
虹の両端が海を越え、
仆と君を、結びつけてくれますように 。
第七封
友子,我已經平安著陸
七天的航行
我終於踩上我戰后殘破的土地
可是我卻開始思念海洋
這海洋為何總是站在
希望和滅絕的兩個極端
這是我的最后一封信
待會我就會把信寄出去
這容不下愛情的海洋
至少還容得下相思吧!
友子,我的相思你一定要收到
這樣你才會原諒我一點點
我想我會把你放在我心里一輩子
就算娶妻、生子
在人生重要的轉折點上
一定會浮現…
你提著笨重的行李逃家
在遣返的人潮中,你孤單地站著
你戴著那頂…
存了好久的錢才買來的白色針織帽
是為了讓我能在人群中發現你吧!
我看見了…我看見了…
你安靜不動地站著
舊地址,海角七號…海角?
你像七月的烈日
讓我不敢再多看你一眼
你站得如此安靜
我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起
我傷心,又不敢讓遺憾流露
我心里嘀咕,嘴巴卻一聲不吭
我知道,思念這庸俗的字眼
將如陽光下的黑影
我逃他追…我追他逃…
一輩子
我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然后…
祝你一生永遠幸福!
友子、無事に上陸したよ
七日間の航海で、
戦后の荒廃した土地に,ようやくたてたのに、海が懐かしんだ
海がどうして、希望と絕望の両端にあるんだ
これが最后の手紙だ、あとでだしにいくよ
海にくばわれた仆たちの愛
でも、思うだけなら、許されるだろう
友子、仆の思いを受け取っておくれ
そうすれば
すこしは仆を許すことができるだろう
君は一生仆の心の中にいる
結婚して子供ができでも
人生の重要な分歧點にくるたび
君の姿が浮かび上がる
重い荷物をもって家出した君
行きかう人ごみの中に、ぽっつんと佇む君
お金をためて
やっと買った白いメディアス帽をかぶってきたのは
人ごみの中で、君の存在を知らしめるためだったのかい
見えたよ
仆には見えたよ
君は靜かに立っていた
七月のはげしい太陽のように
それ以上直視するのはできなかった
君はそんなにも、靜かに立っていた
冷靜につとめたこころが一瞬に熱くなった
だけど、ぼくは心の痛みを隠し
心の聲を飲み込んだ
仆は、知っている
思慕という低俗の言葉が
太陽の下の影のように
追えばにげ
逃げれば追われ
一生
君を忘れたふりをしよう
仆たちの思い出が渡り鳥ぼように
飛び去ったと思い込もう
君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう
本當にそうだと思えるまで、必死に思い込もう
そして、
君が永遠に幸せである事を、祈っています
第七封信情書 歌詞歌曲:第七封信情書
作詞:鄔裕康
作曲:駱集益
演唱:范逸臣
專輯:《海角七號 電影原聲帶》
歌詞:
一直到雙手像枯樹一樣斑駁
這些字才想起了當時的溫柔
一直到郵差走遍千萬個門口
這些信才想起了流浪的理由
一封封情書穿越緩慢的時空
代替我來不及說的含情默默
我相信離開終究會有始有終
有一天我將能為你描寫彩虹
一直到海角吞沒船尾的臉孔
這港灣才揚起那咸咸的海風
一直到時間終于一去不回頭
這些信才回到我愛人的手中
一封封情書穿越緩慢的時空
代替我等了好久的十指相擁
我知道回去不一定一路順風
只希望有天好好梳你的白頭
只希望有天好好梳你的白頭
海角七號 第七封信 情書這首歌到底叫什么?這首歌有兩個版本
一個是純音樂版(鋼琴演奏),也就是影片里使用的背景音樂,名字叫做《1945》,搜索時可用“海角七號 1945完整演奏版”這個名稱 。
另一個是由鄔裕康填詞,范逸臣演唱的版本,名叫《情書》 。這首歌是在《海角七號》上映后才填的詞,因此沒有用到電影中,但值得一聽 。
這兩首歌都收錄在《海角七號電影原聲帶》這張專輯 。
《海角七號》7封情書的內容 。(1)第一封信
友子
請原諒我這個懦弱的男人
從來不敢承認我們兩人的相愛
我甚至已經忘記
我是如何迷上那個不照規定理發
而惹得我大發雷霆的女孩了
友子
你固執不講理、愛玩愛流行
我卻如此受不住的迷戀你
只是好不容易你畢業了
我們卻戰敗了
我是戰敗國的子民
貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷
我只是個窮教師
為何要背負一個民族的罪
時代的宿命是時代的罪過
我只是個窮教師
我愛你,卻必須放棄你
(2)第二封信
第三天 。
該怎麼克制自己不去想你
你是南方艷陽下成長的學生
我是從飄雪的北方渡洋過海的老師
我們是這麼的不同
為何卻會如此的相愛
我懷念艷陽…我懷念熱風…
我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子
我知道我不該嘲笑你
但你踩著紅蟻的樣子真美
像踩著一種奇幻的舞步
憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑…
友子,我就是那時愛上你的…
(3)第三封信
多希望這時有暴風
把我淹沒在這臺灣與日本間的海域
這樣我就不必為了我的懦弱負責
友子
才幾天的航行
海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多
我不愿離開甲板,也不愿睡覺
我心里已經做好盤算
一旦讓我著陸
我將一輩子不愿再看見大海
海風啊,為何總是帶來哭聲呢?
愛人哭、嫁人哭、生孩子哭
想著你未來可能的幸福我總是會哭
只是我的淚水
總是在涌出前就被海風吹乾
涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了
可惡的風
可惡的月光
可惡的海
十二月的海總是帶著憤怒
我承受著恥辱和悔恨的臭味
陪同不安靜地晃蕩
不明白我到底是歸鄉
還是離鄉!
(4) 第四封信
傍晚,已經進入了日本海
白天我頭痛欲裂
可恨的濃霧
阻擋了我一整個白天的視線
而現在的星光真美
記得你才是中學一年級小女生時
就膽敢以天狗食月的農村傳說
來挑戰我月蝕的天文理論嗎?
再說一件不怕你挑戰的理論
你知道我們現在所看到的星光
是自幾億光年遠的星球上
所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光
我們現在才看到
幾億光年的臺灣島和日本島
又是什麼樣子呢?
山還是山,海還是海
卻不見了人
我想再多看幾眼星空
在這什麼都善變的人世間里
我想看一下永恒
遇見了要往臺灣避冬的烏魚群
我把對你的相思寄放在其中的一只
希望你的漁人父親可以捕獲
友子,盡管他的氣味辛酸
你也一定要嘗一口
你會明白…
我不是拋棄你,我是舍不得你
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃
我不是拋棄你,我是舍不得你
(5) 第五封信
天亮了,但又有何關系
反正日光總是帶來濃霧
黎明前的一段恍惚
我見到了日后的你韶華已逝
日后的我發禿眼垂
晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋
驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑
你我心中最后一點余熱完全凋零
友子…
請原諒我這身無用的軀體。
(6) 第六封信
海上氣溫16度
風速12節、水深 97米
已經看見了幾只海鳥
預計明天入夜前我們即將登陸
友子…
我把我在臺灣的相簿都留給你
就寄放在你母親那兒
但我偷了其中一張
是你在海邊玩水的那張
照片里的海沒風也沒雨
照片里的你,笑得就像在天堂
不管你的未來將屬於誰
誰都配不上你
原本以為我能將美好回憶妥善打包
到頭來卻發現我能攜走的只有虛無
我真的很想你!
啊,彩虹!
但愿這彩虹的兩端
足以跨過海洋,連結我和你
(7) 第七封信
友子,我已經平安著陸
七天的航行
我終於踩上我戰后殘破的土地
可是我卻開始思念海洋
這海洋為何總是站在
希望和滅絕的兩個極端
這是我的最后一封信
待會我就會把信寄出去
這容不下愛情的海洋
至少還容得下相思吧!
友子,我的相思你一定要收到
這樣你才會原諒我一點點
我想我會把你放在我心里一輩子
就算娶妻、生子
在人生重要的轉折點上
一定會浮現…
你提著笨重的行李逃家
在遣返的人潮中,你孤單地站著
你戴著那頂…
存了好久的錢才買來的白色針織帽
是為了讓我能在人群中發現你吧!
我看見了…我看見了…
你安靜不動地站著
舊地址,海角七號…海角?
你像七月的烈日
讓我不敢再多看你一眼
你站得如此安靜
我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起
我傷心,又不敢讓遺憾流露
我心里嘀咕,嘴巴卻一聲不吭
我知道,思念這庸俗的字眼
將如陽光下的黑影
我逃他追…我追他逃…
一輩子
我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然后…
祝你一生永遠幸福!參考資料:http://baike.baidu.com/view/1726449.html?wtp=tt
分享給你的朋友吧:i貼吧 新浪微博騰訊微博QQ空間人人網豆瓣MSN
對我有幫助
95回答時間:2009-12-26 21:39 | 我來評論
向TA求助 回答者: hzg329 | 二級采納率:100%
擅長領域: 暫未定制
參加的活動: 暫時沒有參加的活動
相關內容
2010-12-18 求海角七號情書的回信,以友子的省份?
2009-5-2 海角七號情書 1
2009-3-6 海角七號情書日文旁白 13
2008-11-14 那有海角七號情書的mp3格式下載啊 3
2010-10-20 誰有海角七號的情書音頻啊,發到我郵箱啊,急需 422987005@qq.com
更多關于海角七號 情書的問題>>
查看同主題問題: 海角 七號 情書
等待您來回答0回答盤鷹風箏怎樣拴腰線.0回答《芳蹤尋》破曉尋芳下翠樓,海棠不許暗香浮 。貓頭仰視枝頭蝶,粉矖斜....1回答百度博客日志中可以粘貼自己的音樂?.1回答誰有DJ邁卡若瑞的《情書》或下載地址.2回答中國為什么會是國富民窮.哪些國家是國窮民富?cell.2回答求多年前看過的一部電影名稱,歐美的,關于愛情、二戰、人性.0回答風箏飛得怎么樣.1回答破曉 王力宏是什么形式的歌曲.更多等待您來回答的問題>>其他回答 共1條
●第一封信
(中文)
一九四五年十二月二十五日,友子,太陽已經完全沒入了海面 。我真的已經完全看不見臺灣島了 。你還站在那里等我嗎?
友子,請原諒我這個懦弱的男人,從來不敢承認我們兩人的相愛 。我甚至已經忘記,我是如何迷上那個不照規定理發,而惹得我大發雷霆的女孩了 。友子,你固執不講理、愛玩愛流行,我卻如此受不住的迷戀你 。只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了 。我是戰敗國的子民,貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷 。我只是個窮教師,為何要背負一個民族的罪?時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師 。我愛你,卻必須放棄你 。
(日文)
一九四五年十二月二十五日、友子、太陽がすっかり海に沈んだ 。これで、本當に臺灣島が見えなくなってしまった 。君はまだ、あそこに立っているのかい 。
友子、許しておくれ 。この臆病な仆を、二人のことを、決して認めなかった仆を 。どんな風に、君に惹かれるんだったっけ 。君は髪型の規則も破るし、よく仆を怒らせる子だったね 。友子、君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に戀をしてしまった 。だけど、君がやっと卒業した時、仆たちは戦爭に敗れた 。仆は敗戦國の國民だ 。貴族のように、傲慢だった仆たちは、一瞬にして、罪人の首枷を掛けられた 。貧しい一教師の仆が、どうして民族の罪を背負えよう 。時代の宿命は、時代の罪 。そして仆は、貧しい教師に過ぎない 。君を愛していても、諦めなければならなかった 。
●第二封信
(中文)
第三天,該怎么克制自己不去想你?你是南方艷陽下成長的學生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師 。我們是這么的不同,為何卻會如此的相愛?我懷念艷陽、我懷念熱風 。我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子 。我知道我不該嘲笑你 。但你踩著紅蟻的樣子真美,像踩著一種奇幻的舞步,憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑 。友子,我就是那時愛上你的 。
(日文)
三日目、どうして君のことを思わないでいられよう 。君は南國の眩しい太陽の下で、育った學生 。仆は、雪の舞う北から、海を渡ってきた教師 。仆らはこんなにも違うのに、何故斯うも惹かれ合うのか 。あの眩しい太陽が懐かしい、暑い風が懐かしい 。まだ覚えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子 。笑っちゃいけないって分かってた 。でも、赤蟻を踏む様子がとても奇麗で、不思議なステップを踏みながら、踴っているようで、怒った身振り、激しく軽やかな笑い聲 。友子、その時、仆は戀に落ちたんだ 。
●第三封信
(中文)
多希望這時有暴風,把我淹沒在這臺灣與日本間的海域 。這樣我就不必為了我的懦弱負責 。友子,才幾天的航行,海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多 。我不愿離開甲板,也不愿睡覺 。我心里已經做好盤算,一旦讓我著陸,我將一輩子不愿再看見大海 。海風啊,為何總是帶來哭聲呢?愛人哭、嫁人哭、生孩子哭 。想著你未來可能的幸福我總是會哭 。只是我的淚水,總是在涌出前就被海風吹干 。涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了 。可惡的風,可惡的月光,可惡的海 。
十二月的海總是帶著憤怒 。我承受著恥辱和悔恨的臭味,陪同不安靜地晃蕩 。不明白我到底是歸鄉,還是離鄉!
(日文)
強風が吹いて、臺灣と日本の間の海に、仆を沈めてくれれば良いのに 。そうすれば、臆病な自分を、持て余さずに済むのに 。友子、たっだ數日の航海で、仆はすっかり老け込んでしまった 。潮風が連れて來る泣き聲を聞いて、甲板から離れたくない、寢たくもない 。仆の心は決まった、陸に著いたら、一生、海を見ないでおこう 。潮風よ、何故泣き聲を連れてやって來る 。人を愛して泣く、嫁いで泣く、子供を生んで泣く 。君の幸せな未來図を想像して、涙が出そうになる 。でも、仆の涙は潮風に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう 。涙を出さずに泣いて、仆は、まだ老け込んだ 。憎らしい風、憎らしい月の光、憎らしい海 。
十二月の海は、どこか怒っている 。恥辱と悔恨に耐え、騒がしい揺れを伴いながら 。仆が向かっているのは、故郷なのか、それとも、故郷を后にしているのか 。
●第四封信
(中文)
傍晚,已經進入了日本海 。白天我頭痛欲裂 。可恨的濃霧,阻擋了我整個白天的視線,而現在的星光真美 。記得你才是中學一年級小女生時,就膽敢以天狗食月的農村傳說來挑戰我月蝕的天文理論 。再說一件不怕你挑戰的理論,你知道我們現在所看到的星光,是自幾億光年遠的星球上所發射過來的嗎?哇,幾億光年發射出來的光,我們現在才看到 。幾億光年前的臺灣島和日本島又是什么樣子呢?山還是山,海還是海,卻不見了人 。我想再多看幾眼星空,在這什么都善變的人世間里,我想看一下永恒 。遇見了前往臺灣過冬的烏魚群,我把對你的相思寄放在其中的一只,希望你的漁人父親可以捕獲 。友子,盡管他的氣味辛酸,你也一定要嘗一口 。你會明白,我不是拋棄你,我是舍不得你 。我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃,我不是拋棄你,我是舍不得你 。
(日文)
夕方、日本海に出た 。晝間は頭が割れそうに痛い 。今日は濃い霧が立ち込め、晝の間、仆の視界を遮った 。でも、今は星がとても奇麗だ 。覚えてる、君はまだ中學一年生だった頃、天狗が月を食う農村の伝說を引っ張り出して、月食の天文理論に挑戦したね 。君に教えておきたい理論がもう一つある 。君は、今見ている星の光が、數億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい 。わぁ~、數億光年前に放たれた光が、今、仆たちの目に屆いているんだ 。數億年前、臺灣と日本は、一體どんな様子だったろう 。山は山、海は海、でも、そこには誰もいない 。仆は、星空が見たくなった 。虛ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ 。臺灣で、冬を越す雷魚の群れを見たよ 。仆はこの思いを、一匹に托送 。漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを愿って 。友子、悲しい味がしても、食べておくれ 。君には分かるはず、君を舍てたのではなく、泣く泣く手放したということを 。皆が寢ている甲板で、低く何度も繰り返す 。舍てたのではなく、泣く泣く手放したんだと 。
●第五封信
(中文)
天亮了,但又有何關系 。反正日光總是帶來濃霧 。黎明前的一段恍惚,我見到了日后的你韶華已逝,日后的我發禿眼垂 。晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋 。驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑 。你我心中最后一點余熱完全凋零 。友子,請原諒我這身無用的軀體 。
(日文)
夜が明けた、でも、仆には関系ない 。どっち道、太陽は濃い霧を連れて來るだけだ 。夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ 。仆は髪が薄くなり、目も垂れていた 。朝の霧が舞う雪のように仆の額の皺を覆い、激しい太陽が君の黒髪を焼き盡くした 。仆らの胸の中の最后の余熱は、完全に冷め切った 。友子、無能な仆を許しておくれ 。
● 第六封信
(中文)
海上氣溫十六度、風速十二節、水深九十七米 。已經看見了幾只海鳥,預計明天入夜前我們即將登陸 。友子,我把我在臺灣的相簿留給你了 。就寄放在你母親那兒 。但我偷了其中一張 。是你在海邊玩水的那張 。照片里的海沒風也沒雨,照片里的你,笑得就像在天堂 。不管你的未來將屬于誰,誰都配不上你 。原本以為我能將美好回憶妥善打包,到頭來卻發現我能攜走的只有虛無 。我真的很想你 。啊,彩虹!但愿這彩虹的兩端,足以跨過海洋,連結我和你 。
(日文)
海上気溫十六度、風速十二節、水深九十七メートル 。海鳥が少しずつ見えてきた、明日の夜までには上陸する 。友子、臺灣のアルバムを君に殘してきたよ、お母さんの所に置いてある 。でも、一枚だけこっそりもらってきた、君が海辺で泳いでいる寫真 。寫真の海は風もなく、雨もなく、そして君は天國にいるみたいに笑っていん 。君の未來が誰の者でも、君に似合う男なんていない 。美しい思い出は、大事に持ってこようと思ったけど、連れてくれたのは虛しさだけ 。思うのは、君のことばかり 。あ、虹だ 。虹の両端が海を越え、仆と君を、結び付けてくれますように 。
● 第七封信
(中文)
友子,我已經平安著陸 。七天的航行,我終于踩上我戰后殘破的土地,可是我卻開始思念海洋 。這海洋為何總是站在希望和滅絕的兩個極端?這是我的最后一封信,待會我就會把信寄出去 。這容不下愛情的海洋,至少還容得下相思吧?友子,我的相思你一定要收到,這樣你才會原諒我一點點 。我想我會把你放在我心里一輩子,就算娶妻、生子,在人生重要的轉折點上一定會浮現你的身影 。你提著笨重的行李逃家,在遣返的人潮中,你孤單地站著 。你戴著那頂存了好久的錢才買來的白色針織帽,是為了讓我能在人群中發現你吧!我看見了,我看見了,你安靜不動地站著 。你像七月的烈日,讓我不敢再多看你一眼 。你站得如此安靜,我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起 。我傷心,又不敢讓遺憾流露 。我心里嘀咕,嘴巴卻一聲不吭 。我知道,思念這庸俗的字眼,將如陽光下的黑影,我逃他追,我追他逃,一輩子 。
友子,我將我的愧疚寫在這最后一封信里 。因為,我無法當面向你懺悔,如果不這么做,那么,我絲毫都不能原諒自己 。
我會假裝你忘了我,假裝你將你我的過往,像候鳥一般從記憶中遷徙 。假裝你已走過寒冬迎接春天 。我會假裝,一直到自以為一切都是真的! 。然后,祝你一生永遠幸福!
(日文)
友子、無事に上陸したよ 。七日間の航海で、戦后の荒廃した土地に、漸く立てたというのに、海が懐かしいんだ 。海はどうして、希望と絕望の両端にあるんだ 。これが、最后の手紙だ、あとで出しに行くよ 。海に洼まれた仆たちの愛、でも、思うだけなら、許されるだろう 。友子、仆の思いを受け取っておくれ 。そうすれば、少しは仆を許すことができるだろう 。君は一生仆の心の中にいるよ 。結婚して子供ができでも、人生の重要な分岐點にくる度、君の姿が浮かび上がる 。重い荷物をもって家出した君、行き交う人混みの中に、ぽつんっと佇む君、お金を貯めてやっと買った、白のメリヤス帽を被ってきたのは、人混みの中で、君の存在を知らしめる為だったのかい 。見えたよ、仆には見えたよ、君は、靜かに立っていた 。七月の激しい太陽のように、それ以上、直視することはできなかった 。君はそんなにも、靜かに立っていた、冷靜に努めた心が、一瞬熱くなった 。だけど、心の痛みを隠し、心の聲を呑み込んだ 。仆は、知っている、思慕という低俗の言葉が、太陽の下の影のように、追えば逃げ、逃げれば追われ、一生 。
友子、自分の疚しさを、最后の手紙に書いたよ 。君に會い、懺悔するかわりに 。斯うしなければ、自分を許すことなど少しもできなかった 。
君を忘れた振りをしよう 。仆たちの思い出が、渡り鳥のように、飛び去ったと思い込もう 。君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう 。本當にそうだと思えるまで、必死に思い込もう 。そして、君が、永遠に幸せであることを、祈っています 。
電影《海角七號》那7封情書內容是什么?

文章插圖
第一封:友子,請原諒我這個懦弱的男人,從來不敢承認我們兩人的相愛,我甚至已經忘記,我是如何迷上那個不按規定理發,而惹得我大發雷霆的女孩的 。友子,你固執不講理,愛玩愛流行,我卻如此受不住得迷戀你,只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了 。我是戰敗國的子民,貴族的驕傲瞬間淪落為凡人的枷,我只是個窮教師,為什么要背負一個民族的罪過 。時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師,愛你,卻必須放棄你 。第二封:第三天,該怎么克制自己不去想你,你是南方艷陽下下成長的學生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師,我們是這么的不同,為何卻會如此的相愛;我懷念艷陽,懷念熱風,我猶有記憶你被紅蚊惹惱的樣子,我知道不該嘲笑你,但你踩著紅蚊的樣子真美,像踩著一種奇妙的舞步 。憤怒,強烈又帶著輕佻的嬉笑 ,友子 ,我就是那時愛上你的 。第三封:多希望有暴風,把我淹沒在這臺灣與日本間的海域,這樣我就不必為了我的懦弱負責,友子,才幾天的航行,海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多,我不愿離開甲板,也不愿睡覺,我心神已經做好盤算,一日讓我著陸,我將一輩子不再看見大海,海風啊;為何總是帶來哭聲呢?愛人哭,嫁人哭,生孩子哭,想著你未來可能的幸福我總是會哭 。只是我的淚水,總是在涌出前海水吹干,沒有淚水的哭泣,讓我更能蒼老了 。可惡的風,可惡的月光,可惡的海 。第四封:十二月的海總是帶著憤怒,我承受著恥辱和悔恨的臭味,陪同不安靜的晃蕩,不明白我到底是歸鄉,還是離鄉! 第五封:傍晚,已經進入了日本海,白天我頭痛欲裂,可恨的濃霧,阻擋了我一整天白天的視線,而現在的星光真美 。記得你才是中學一年級小女生時,就膽敢已天狗食日的農村傳說,來挑戰我月食的天文理論嗎?再說一件你不怕你挑戰的理論,你知道我們現在所看到的星光,是自幾億光年遠的星球上所發射過來的嗎?哇,幾億光年發射出來的光,我們現在才看到 。幾億光年的臺灣和日本島,又是什么樣子呢?山還是山,海還是海,卻不見了人 。我想再多看幾眼星光,在這什么都善變的人世間里,我想看一下永恒 。遇見了要往臺灣避冬的島魚群,我把對你的相思寄放在其中的一只,希望你的漁人父親可以捕獲,友子,盡管他的氣味辛酸,你也一定要嘗一口 。你會明白,我不是拋棄你,我是舍不得你 。我在眾人熟睡的甲板上反復低喃,我不是拋棄你,我是舍不得你 。第六封:、天亮了,但又有何關系 。反正日光總是帶來濃霧,黎明前的一段恍惚,我見到了日后的你的韶華已逝,日后的我鬢禿眼垂 。晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋,驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑 。你我心中最后一點余熱完全凋零,友子,請原諒我這身無用的軀體 。第七封:海上氣溫16°,風速12節,水深97米,已經看見了幾只海鳥,預計明天入夜前我們即將登陸,友子,我把我在臺灣的相簿留給你,就寄放在你母親那兒,但我偷了其中一張,是你在海中玩水的那張,照片里的海沒風也沒雨,照片里的你,笑得就像是在天堂,不管你的未來屬于誰,誰都配上你 。原本以為我能把美好回憶妥善打包,到頭來卻發現我能帶走的只有虛無 。我真的很想你,啊,彩虹!但愿這彩虹的兩端,足以跨越海洋,連接我和你 。
海角七號 第七封信/情書 簡譜很想幫你,不過我只有五線譜 。。。
海角七號的里范逸臣唱那首主題歌是什么?我幫你找了一些資料不道是不是你想要的!
『海角七號』
電影靈魂樂-1945
作曲:駱集益 。編曲:駱集益 。
電影主題曲-野玫瑰
編曲:呂圣斐、駱集益 。
電影插曲-Don’t Wanna
作詞:宮尚義 。作曲:范逸臣 。編曲:呂圣斐 。演唱:范逸臣 。
電影插曲-各自遠颺 それぞれに
作詞:江崎とし子 Toshiko EZAKI
作曲:江崎とし子 Toshiko EZAKI 演唱:中孝介 Kousuke ATARI
電影插曲-無樂不作
作詞:嚴云農 。作曲:范逸臣 。編曲:呂圣斐 。
演唱:范逸臣、民雄、馬念先、應蔚民、林宗仁、麥子 。
電影插曲-國境之南
作詞:嚴云農 。作曲:曾志豪 。編曲:呂圣斐 。演唱:范逸臣 。
電影插曲-給女兒
作詞:Y.H.HO(ciacia's father) 。
作曲:ciacia 何欣穗 。編曲:ciacia 何欣穗 。演唱:ciacia 何欣穗
電影插曲-哪里去你
作詞:丹耐夫正若 。作曲:丹耐夫正若 。編曲:丹耐夫正若 。
演唱:丹耐夫正若、民雄 。
電影插曲-愛你愛到死
作詞:嚴云農 。作曲:呂圣斐 。編曲:呂圣斐 。演唱:麥子、黃依琪
電影插曲-搖落去
作詞:嚴云農 。編曲:袁偉翔 。
電影插曲-七彩霓虹燈
作詞:應蔚民 。作曲:應蔚民 。編曲:應蔚民 。
電影插曲-墓仔埔也敢去作詞:郭大城 。作曲:日本曲 。
電影片尾曲-風光明媚
作詞:Summer HSU 。作曲:Summer HSU 。編曲:小毛@輕松玩 。演唱:梁文音
希望能給你帶來幫助:)
情書 范逸臣 歌詞新年快樂,
[ti:情書]
[ar:范逸臣]
[al:海角七號電影原聲帶]
[by:歐陽]
[00:05.22]歌名:情書
[00:07.70]演唱:范逸臣
[00:14.69]做詞:鄔裕康
[00:19.00]做曲:駱集益
[00:21.97]原曲:海角七號主題音樂《1945》
[00:26.73] 歐陽
[00:30.12]
[00:38.77]一直到雙手像枯樹一樣斑駁
[00:45.41]這些字才想起了當時的溫柔
[00:52.32]一直到郵差走遍千萬個門口
[00:59.27]這些信才想起了流浪的理由
[01:07.05]
[01:09.70]一封封情書穿越緩慢的時空
[01:16.56]代替我來不及說的含情默默
[01:23.42]我相信離開終究會有始有終
[01:30.43]有一天我將能為你描寫彩虹
[01:38.21]
[01:52.34]
[02:06.53]
[02:15.58]一直到海角吞沒船尾的臉孔
[02:22.40]這港灣才揚起那咸咸的海風
[02:29.36]一直到時間終於一去不回頭
[02:36.22]這些信才回到我愛人的手中
[02:46.10]
[02:46.97]一封封情書穿越緩慢的時空
[02:53.19]代替我等了好久的十指相擁
[03:00.47]我知道回去不一定一路順風
[03:07.38]只希望有天好好梳你的白頭
[03:16.21]
[03:17.90]只希望有天好好梳你的白頭 。
國境之南 歌詞歌曲名:國境之南歌手:范逸臣專輯:海角七號 電影原聲帶國境之南 - 范逸臣作詞:嚴云農 作曲:曾志豪如果海會說話 如果風愛上砂如果有些想念遺忘在某個長假我會聆聽浪花 讓風吹過頭發任記憶里的愛情在時間潮汐里喧嘩非得等春天遠了 夏天才近了我是在回首時終于懂得當陽光再次回到那飄著雨的國境之南我會試著把 那一年的故事再接下去說完當陽光再次離開那太晴朗的國境之南你會不會把 你曾帶走的愛在告別前用微笑全歸還海很藍 星光燦爛 我仍空著我的臂彎天很寬 在我獨自唱歌的夜晚請原諒我的愛 訴說得太緩慢當陽光再次回到那飄著雨的國境之南我會試著把 那一年的故事再接下去說完當陽光再次離開那太晴朗的國境之南你會不會把你曾帶走的愛在告別前用微笑全歸還今天晚上表演結束我就要和日本唱片公司的人 一起回日本留下來 或者我跟你走http://music.baidu.com/song/1129496
海角七號 國境之南 的英文歌詞If you could talk if the wind fall in love with the sea sand
If some miss left behind a long vacation
I will listen to the wind your hair spray
Any memories of love in terms of time inside noisy tide
Far away in spring, summer, have to be near
I was looking back when he finally understood how (or maybe the weather will always be so hot)
When the sun was inundated with rain once again returned to the south of the border
I will try the story of the year and then went on finish
When the sun once again left the south of the border is too sunny
Ni would have taken away the love of Bani in the farewell with a smile before the full return of
The sea is very blue starry I am still empty my crook of the arm
Very wide in my own days singing in the night
Please forgive my love to tell too slow
國境之南 歌詞歌曲名:國境之南歌手:范逸臣專輯:海角七號 電影原聲帶國境之南 - 范逸臣作詞:嚴云農 作曲:曾志豪如果海會說話 如果風愛上砂如果有些想念遺忘在某個長假我會聆聽浪花 讓風吹過頭發任記憶里的愛情在時間潮汐里喧嘩非得等春天遠了 夏天才近了我是在回首時終于懂得當陽光再次回到那飄著雨的國境之南我會試著把 那一年的故事再接下去說完當陽光再次離開那太晴朗的國境之南你會不會把 你曾帶走的愛在告別前用微笑全歸還海很藍 星光燦爛 我仍空著我的臂彎天很寬 在我獨自唱歌的夜晚請原諒我的愛 訴說得太緩慢當陽光再次回到那飄著雨的國境之南我會試著把 那一年的故事再接下去說完當陽光再次離開那太晴朗的國境之南你會不會把你曾帶走的愛在告別前用微笑全歸還今天晚上表演結束我就要和日本唱片公司的人 一起回日本留下來 或者我跟你走http://music.baidu.com/song/58773341
國境之南歌詞

文章插圖
《國境之南》作詞:嚴云農作曲:曾志豪演唱:范逸臣歌詞:如果海會說話,如果風愛上砂如果有些想念,遺忘在某個長假我會聆聽浪花,讓風吹過頭發任記憶里的愛情,在時間潮汐里喧嘩非得等春天遠了夏天才近了,我是在回首時終于懂得當陽光,再次回到那飄著雨的國境之南,我會試著把那一年的故事再接下去說完,當陽光再次,離開那太晴朗的國境之南你會不會把你曾帶走的愛,在告別前用微笑全歸還海很藍,星光燦爛我仍空著我的臂彎,天很寬在我獨自唱歌的夜晚,請原諒我的愛訴說的太緩慢擴展資料1、《國境之南》創作背景《國境之南》由作詞人嚴云農創作,而嚴云農當初在寫《國境之南》時,發現范逸臣的個性很熱血,從而能夠在演唱《國境之南》時能夠詮釋好 。同時,歌曲中的國境之南意指臺灣最南端的恒春,與影片中所取景地符合,從而與電影《海角七號》有很深的結合 。2、《國境之南》鑒賞《國境之南》是電影《海角七號》的主題曲,極具喚起感情的力量,給人以強烈的心靈震撼,加之影片中那種“當此際,香囊暗解,羅帶輕分”的離愁,更使得人隨之融入劇情 。同時,在影片中演唱這首歌的過程中,阿嘉一直凝望著友子,伴隨著音樂旋律的起伏,給觀眾留下廣闊的藝術思維空間 。整觀《國境之南》這首歌,沒有太多的技巧渲染,沒有太高的調,但樸實的唱腔搭配上逸臣那全情的演唱和特質的音色,令人回味悠長 。
《海角七號》里面的插曲國境之南歌詞的見解國境之南 指的就是 位於臺灣最南端也就是拍攝地"恒春"
因位於南部 四季氣候如春 所以取之"恒春"
- 不死之身歌詞
- 一顆心撲通撲通的狂跳
- 你在懷疑你在嘆息
- 一人有一個夢想歌詞
- 惡作劇之吻歌詞
- 沒有什么能夠阻擋是什么歌 歌詞沒有什么能夠阻擋是什么歌
- 瘋子歌詞
- 離家的孩子歌詞 離家的孩子歌詞是
- 七月上歌詞背后的故事
- 愛是永恒歌詞 愛是永恒歌詞大意
