niwose

福山雅治的新歌群青~ultramarine~的下載地址群青~ultramarine~
http://wma.31tt.com/2008/F/2008196426941/64271251.wma

求 福山雅治的《戀人》的歌詞翻譯和羅馬譯音,拜托謝謝~【niwose】戀人 (Koibito)

作詞 / 作曲 : 福山雅治
主唱 : 福山雅治

Tasogare ni somaru machi Sonna kisetsu Setsunakute
黃昏沾染了街道 那季節真苦痛

Kono hoho ni Hitotsu koboreochita namida no ato
在這面頰上 落下的一串淚痕

Kimi ga egaita yume no naka de Boku wa ikiru koto ga dekizu......
在你描繪的夢中 我才有生存的意義

Koibito yo Mou ano koro wa Mabushii hikari no naka
我的戀人啊 那一剎已經是在耀眼的光之中

Koibito yo Mou dakishimeru koto nado dekinai no ni
我的戀人啊 我已經不能再緊緊的抱著你

Nakushitemo Mada wasurerarenu
即使我已失去你 但我仍不能忘掉

Kimi no nukumori ga Kienakute
你的溫暖 沒有消失

Sayonara wo kotoba ni sezu Koi no owari mayowaseta
不要說出再見的說話 迷惑在戀愛終結時

Yasashisa no imi sae mo Shiranai boku ga ita
我甚至不知道溫柔的意義

Ano hi Kimi yori kizutsuku no ga
那一天 你受到的傷害

Boku wa kowakatta Totemo......
令我十分害怕

Koibito yo Mou ano koro wa Mabushii hikari no naka
我的戀人啊 那一剎已經是在耀眼的光之中

Koibito yo Mou namoshiranu Dareka wo aishiteru no
我的戀人啊 你是否已和他人在愛戀中?

Aenai to Wakatte iru kara
我明白我們已不能再相逢

Kimi ni totemo Ima Aitakute
如今 我真的很想再和你相逢

Koibito yo Mou ano koro wa Mabushii hikari no naka
我的戀人啊 那一剎已經是在耀眼的光之中

Koibito yo Mou dakishimeru koto nado dekinai no ni
我的戀人啊 我已經不能再緊緊的抱著你

Nakushitemo Mada wasurerarenu
即使我已失去你 但我仍不能忘掉

Kimi no nukumori ga Kienakute
你的溫暖 沒有消失

阿蘭<懷念未來>和<群青谷>的歌詞和羅馬譯音歌名:《懐かしい未來》(《懷念未來》)
歌手:alan(阿蘭·達瓦卓瑪)
填詞:大貫妙子
譜曲:菊池一仁
編曲:中野雄太
歌詞:
(原文、平假名、羅馬音、中文)
吹いて渡る 風のように
ふいてわたる かぜのように
fu i te wa ta ru ka ze no yoo ni
化身曉嵐 乘風翱翔
自由でいたい
じゆうでいたい
ji yuu de i ta i
神往自由 無拘無束
同じ空の 下に生きる
おんなじそらの したにいきる
on na ji so ra no shi ta nii ki ru
天地之間 萬物共生
息吹きのように
いぶきのように
i bu ki no yoo ni
郁郁蔥蔥 生機盎然
北のオーロラ 森の囁き
きたのおおろら もりのささやき
ki ta noo u ro ra mo ra no sa sa ya ki
北之極光 森之密語
夢を見た
ゆめをみた
yu me o mi ta
奇幻幽景 隱現殘夢
川のせせらぎ 升る太陽
かわのせせらぎ のぼるたいよう
ka wa no se se ra gi no bo ru ta i yoo
清風掠水 微泛漣漪 旭日東升
朝が來る
あさがくる
a sa ga ku ru
恭迎朝霞
愛しい気持ちを抱きしめよう
いとしいきもちをだきしめよう
i to shii ki mo chi o da ki shi me yoo
讓我們以憐愛之情感 盡情擁抱這世界
旅立つ未來 懐かしい時へ
たびだつみらい なつかしいときへ
ta bi da tsu me ra i ma chu ka shii to ki e
面向著未來,即將啟航之際,追憶美好的過去
勇気を希望をありがとう
ゆうきをきぼうをありがとう
yuu ki o ki boo o a ri ga roo
對于這被賦予的勇氣和希望 滿懷感激之情
美しい星の上で
うつくしいほしのうえで
u tsu ku shii ho shi no u e de
(因為我們便生活在這) 美麗的星球之上
Beautiful World..Beautiful World..
longing future
知恵の扉 開けてみよう 光の中で
ちえのとびら あけてみよう ひかりのなかで
chi e na to bi ra a ke te mi yoo hi ka ri no na ka de
絢爛光芒之中,共同開啟這 智慧之門
聞こえてくる 遙か遙か 大地の歌が
きこえてくる はるかはるか だいちのうたが
ki ko e te ku ru ha ru ka ha ru ka da i chi na u ta ga
可否隱約聽見 遙遠天際之間 回響著的大地之歌
どこから來たの どこへ向かうの たずねたい
どこからきたの どこへむかうの だずねたい
do ko ka ra ki ta no do ko e mu ka u no da zu ne ka i
“從何方而來,又往何處而去,”低聲向清風追問
耳をすまそう 裸の心で 見つけよう
みみをすまそう はだかのこころで みつけよう
mi mi o su ma soo ha da ka no ko ko ro mi tsu ke yoo
側耳傾聽 以一顆赤誠之心 來共同追尋(智慧之門)
愛しいすべてを抱きしめて
いとしいすべてをだきしめて
i to shii su be te o da ki shi me te
萬物皆美 擁抱世間
旅立つ時は 懐かしい未來
たびだつときは なつかしいみらい
ta bi da tsu to ki wa na tsu ka shii mi ra i
即將啟航 眷顧未來
勇気を希望をありがとう
ゆうきをきぼうをありがとう
yuu ki o ki boo o a ri ga roo
對于這被賦予的勇氣和希望 滿懷感激之情
美しい星の上で
うつくしいほしのうえで
u tsu ku shii ho shi no u e de
(因為我們便生活在這) 美麗的星球之上
愛しいすべてを抱きしめて
いとしいすべてをだきしめて
i to shii su be te o ka ki shi me te
萬物皆美 擁抱世間
旅立つ時は 懐かしい未來
たびだつときは なつかしいみらい
ta bi da tsu to ki wa na tsu ka shii me ta i
即將啟航 眷顧未來
たくさんの色に溢れてる 美しい星の上で
たくさんのいろにあふれてる うつくしいほしのうえで
ka su san no i ro mi a fu re te ru u tsu ku shii ho shi no u e de
萬物的絢爛色彩 充溢展現于這個美麗的星球之上
きっとあなたへと屆けたい
きっとあなたへととどけたい
ki tto a na ta e to to do ke ta i
衷心期盼能將此刻的心緒 親手傳遞給世間的每一個人
翼にのせて しなやかな聲を
つばさにのせて しなやかなこえを
tsu ba sa ni no se te shi na ya ka na ko e o
便用這乘風之雙翼 柔美的風語
みんなが共に生きていこう
みんながともにいきていこう
min na ga to mo nii ki tei koo
愿世間萬物 和諧永生
美しい星の上で
うつくしいほしのうえで
u tsu ku shii ho shi no u e de
就在這美麗星球之上
この蒼い星の上で
このあおいほしのうえで
ko no a o i ho shi no u e de
就在這藍色星際之間
WOW~~~WOW~~~

歌名:《群青の谷》(《群青之谷》)
歌手:阿蘭
填詞:cocco
譜曲:cocco
編曲:tasuku
歌詞:
留 ま る こ と な か れ
と ど ま る こ と な か れ
to do ma ru ko to na ka re
請不要再停留此處

青い水面に湛えよ
あおいみなもにたたえよ
那湛藍的湖水中溢滿哀緒

永遠に歌え花 の色
え い え ん に う た えは な の い ろ
eien niu taeha na noi ro
永恒的歌聲與似錦繁花

白い山 鳴り降 り積 む
し ろ い や ま な りふりつ む
shi roi ya ma na rifu ri tsu mu
一同在雪山之間飄落零散

嵐 の后
あ らし の あ と
a ra shi noa to
當暴風雨過后

眩い光 を 見 た
ま ば ゆ い ひ か り を み た
ma ba yui hi ka ri wo mi ta
看那耀眼的陽光

剃 ぎ倒 さ れ た はず の子守唄
な ぎ た お さ れ た は ず のこ も り う た
na gi tai sa re ta ha zu noko mo riu ta
像搖籃曲般 撫平了一切傷痛

愛しき星 が ひ とつ
い とし き ほし が ひとつ
i to shi ki ho shi ga hi to tsu
愛的星輝光芒閃耀 漫天星辰只剩唯一

た め息 に 似た聲を上 げ る
た め い き に に た こ え をあ げ る
ta mei ki ni ni ta koe woa ge ru
那嘆息一般的聲音 從遠處傳來

行 か な い で
い か な い で
i ka nai de
雖已不能前進

仰 ぎ 見 て
あ お ぎ み て
ao gi mi te
也請展望遠方

踠 い て も 足 り ないこの腕 は
も が い て も た り な いこ の う で は
mo gai te mo ta ri naiko nou de wa
無論手臂如何掙扎 也不能掙脫前行

守 り た い
ま も り た い
ma mo ri tai
想要守護那

覚 え て る
お ぼ え て る
o boe te ru
我還記得的

あ な た が く れ た もの全 て
あ な た が く れ た も のす べ て
a na ta ga ku re ta mo nosu be te
你給我的 那一切

守 り たい
ま も り た い
ma mo ri tai
想要守護 那一切

山 が 泣 い た
や ま が な い た
ya ma ga nai ta
群山哭泣了

上手 に あ や せな か った
じょう ず に あ や せ な か った
jo-zu nia ya se na katta
卻無以安慰

り ん ご の花桃 の 香
り ん ご の は なも も の か
rin go no ha namo mo no ka
蘋果的花朵 桃樹的果實

牡丹雪険しき道 を ひ ら り
ぼ た ん ゆ きけ わし きみち を ひ ら り
bo tan yu kike wa shi ki mi chi wo hi ra ri
大雪在那險峻山道之上飄散

踴 る よう に 駆 け てくだ け ど
お ど る よう に か け て くだ け ど
o do ruyo- ni ka ke te kuda ke do
卻又像是在舞蹈一般飛揚

屆 か な い
と ど か な い
to do ka nai
雖已不能到達

帰 り た い
か え り た い
kae ri tai
卻渴望再回到

渦 巻 いて震 え る
う ず ま い て ふ る え る
u zu mai te fu rue ru
那破碎飄搖的家

こ こ に 來 て
こ こ に き て
ko ko ni ki te
到我這里來吧

抱 きし め て
だ きし め て
da ki shi me te
我會將你抱擁

覚 え て て
お ぼ え て て
o boe te te
我記得的那

そ の 目 で 見 た もの全 て
そ の め で み た も のす べ て
so no me de mi ta mo nosu be te
那眼中之所見的一切

抱 きし めて
だ きし めて
da ki shi me te
我要抱擁 那一切

行 か な い で
い か な い で
i ka nai de
雖已不能前進

仰 ぎ 見て
あ お ぎ み て
ao gi mi te
也請展望遠方

踠 い ても 足 り な いこの腕は
も が い て も た り ないこ の う で は
mo gai te mo ta ri naiko nou de wa
無論手臂如何掙扎也不能掙脫前行

行 か な い で
い か な い で
i ka nai de
雖已不能前進

仰 ぎ 見て
あ お ぎ み て
ao gi mi te
也請展望遠方

踠 い ても 足 り な いこの腕は
も が い て も た り ないこ の う で は
mo gai te mo ta ri naiko nou de wa
無論手臂如何掙扎也不能掙脫前行

屆 か ない
と ど か な い
to do ka nai
雖已不能到達

帰 り たい
か え り た い
kae ri tai
卻渴望再回到

渦 巻 いて震 える
う ず ま い て ふ る える
u zu mai te fu rue ru
那破碎飄搖的家

抱 きし めて
だ きし めて
da ki shi me te
我會將你抱擁

覚 え てて
お ぼ え て て
o boe te te
我記得的那

そ の 目 で 見 た もの全 て
そ の め で み た ものす べ て
so no me de mi ta mo nosu be te
那眼中之所見的一切

守 り た い
ま も り た い
ma mo ri tai
想要守護 那一切

悲し む こ と なか れ
か なし む こ と な か れ
ka na shi mu ko to na ka re
不要再為這一切悲哀

手 をつ な ごう
て をつ な ごう
te wo tsu nago-
讓我們十指相扣吧

ひ とつ に な ろう
ひ とつ に な ろう
hi to tsu ni naro-
一切皆化為一

永遠に唄 え
え い え ん に う た え
eien niu tae
歌頌永遠吧

君の夢
き み の ゆ め
ki mi no yu me
在你的夢中

雨色 の 矢 は 降 り止 む
あ め い ろ の や は ふ り や む
a mei ro no ya wa fu ri ya mu
暴雨已不再降臨

求群青レイン歌詞羅馬音群青レイン群青RAIN作詞:じん(自然の敵P)作曲:じん(自然の敵P)唄:IA翻譯:LIMitas「眠れないよ」って泣いてる「睡不著啊」地哭著「nemure naiyo」tte naiteru君に絵本を読んでた給你讀了繪本kimi ni ehon wo yondeta雨音がノックしていて雨聲敲打著amaoto ga nokku shiteite「明日も読もうね」ってまた「明天也會給你讀的」地再次「ashita mo yomoune」tte mata栞を挾んだ時には夾上書簽的時候shiori wo hasanda toki niwa君はもう寢息をついた你已經發出了寢息kimi wa mou neiki wo tsuita「外に出たいよ」と言う「想到外面去啊」這麼說著「soto ni detaiyo」to iuそれを許せないのは那個卻不能被允許sore wo yurusenai nowa「嫌いだからじゃない」なんて「不是很討厭的么」什麼的「kirai dakara janai」nante都合の良いことだね真是方便的答案啊tsugou no ii koto dane胸が苦しくなってさ胸口變得難受起來mune ga kurushiku nattesa「ごめんね」繰り返してた只是重復著「抱歉」「gomenne」kuri kaeshiteta廻り始めたセカイのこと開始流轉的這個世界mawari hajimeta sekai no koto君にまだ話すこともしないで不能做還沒告訴過你的事情kimi ni mada hanasu koto mo shinaide「目を合わしちゃダメだよ」と「不能跟人對視哦」「me wo awashicha dame dayo」to縛ったのは いつか世界を、束縛起來 這個世界,shibatta nowa itsuka sekai wo ,その目で好きになる様に希望某天你能用那雙眼喜歡上sono me de suki ni naru youni昨日を嫌った 世界を憎んだ討厭昨天 憎恨世界kinou wo kiratta sekai wo nikundaだけどもう変わった 明日も愛せる但是已經改變了 已經能喜歡上明天了dakedo mou kawatta ashita mo aiseru君も戀を知って 誰かに出會って你會不會也能瞭解戀愛 和某人相遇kimi mo koi wo shitte dareka ni deatte未來を作るのかな ベッドの上、創造出未來呢 床上,mirai wo tsukuru no kana beddo no ue ,嬉しそうに寢息たてて你像是高興一般地發出寢息ureshi souni neikitatete楽しみだなぁ真讓人期待啊tanoshimi danaa涙が出ちゃうくらいに眼淚都要掉下來一般namida ga dechau kurai ni夜は靜けさを増す夜晚又增加了一分寧靜yoru wa shizukesa wo masu木々の隙間で何度も樹木的縫隙間無數次地kigi no sukima de nando mo心地良い風が廻って吹過沁人心脾的風kokochi ii kaze ga mawatte明日は晴れるのかな明天會是晴天嗎ashita wa hareru no kana胸が苦しくなっていく胸口變得難受起來mune ga kurushiku natteiku外に出してあげれないよ不能讓你到外面去啊soto ni dashite agere naiyo眠れなくなった言い訳變得睡不著的借口nemure nakunatta iiwake思い出しそうになっていた就要想起來一般omoidashi souni natteita幼い頃の思い出幼年時候的記憶osanaikoro no omoideいつも父と二人で總是和父親一起兩個人itsumo chichi to futari de母の帰りを待ってた等著母親回來haha no kaeri wo mattetaもう何十年も経ったけど雖然已經過了幾十年了mou nanjuunen mo tatta kedo一人だけで過ごしてた時一個人度過的時間hitori dakede sugoshiteta toki私も戀を知って賑やかになって也因為瞭解戀愛變得熱鬧起來watashi mo koi wo shitte nigiyaka ni natte君が今日も健やかなことでいつも你就一直健健康康地這樣下去kimi ga kyou mo sukoyaka na koto de itsumo同じ世界をこの目で愛していける某天一定也會用這雙手愛上同一個世界onaji sekai wo kono me de aishite ikeru月日が巡って 季節を過ごして歲月流轉 季節過去tsukihi ga megutte kisetsu wo sugoshite涙を拭って 君が笑ってる擦乾眼淚 你笑了起來namida wo nugutte kimi ga waratteruそれだけギュッと就想這樣緊緊地soredake gyutto抱きしめていたいな把你抱住啊dakishimete itai naなんて思っちゃうけれど我這樣想道nante omocchau keredoもし未來がこんな日々を如果未來這樣的日子moshi mirai ga konna hibi woノックしたら會來到nokku shitara「大丈夫だよ」って我一定會說著「沒關系」「daijoubu dayo」tte笑顏で見送るから笑著目送的egao de miokuru kara突然になったお別れ突然來臨的離別totsuzen ni natta o wakare好きになった世界に對這個喜歡上了的世界suki ni natta sekai ni怯えちゃう様なお別れ像是害怕了一般的離別obiechau youna o wakare君の悲しそうな顏看著你悲傷的臉龐kimi no kanashi souna kao「ごめんね」って言えないな說不出「抱歉」啊「gomenne」tte ienai na「愛してる」って言いたいな想說出「我愛你」啊「aishiteru」tte iitai na…もうセカイが開いてる…世界已經打開了... mou sekai ga hiraiteru雨音がノックしている雨聲敲打著amaoto ga nokku shiteiruそんな「日記」を読んでた讀了那樣的「日記」sonna 「nikki」wo yondeta涙が零れていく眼淚掉了下來namida ga koboreteiku涙が零れていく眼淚掉了下來namida ga koboreteiku