云想衣裳花想容春風拂檻露華濃原文翻譯及賞析


云想衣裳花想容春風拂檻露華濃原文翻譯及賞析

文章插圖
1、《清平調·其一》
作者:唐代 李白
云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃 。
若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢 。
2、翻譯:
【云想衣裳花想容春風拂檻露華濃原文翻譯及賞析】見到云就聯想到她華艷的衣裳 , 見到花就聯想到她艷麗的容貌;春風吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃 。
如此天姿國色,不是群玉山頭所見的飄飄仙子 , 就是瑤臺殿前月光照耀下的神女 。
3、賞析:
“云想衣裳花想容”起句以重字出現,這在絕句詩雖不常見 , 但它卻是寫作七言詩的一種值得效仿的手法 , 而且也由此更見出詩人舉重若輕的筆力 。加以“互文見義”的手法在該句子里的運用 , 更是見出詩人從側面烘托美婦人楊玉環的技巧和功力,從而也難怪文學素養均為極高的唐玄宗和楊貴妃對此都很為欣賞 。宋人樂史《太真外傳》就記載了玄宗高興地親自吹笛伴奏,而楊氏則被感動得“斂繡巾再拜”;所有這一切,當然是大詩人李白該成功詩作的魅力引導下的現場感所致!