文章插圖
這里的“以”是介詞,相當于現代漢語中的“把” 。
賓語“之”,代替“學習” , 通常是省略的 。也就是說,這個句子原來是這樣的:“學不可以之已” 。翻譯成現代漢語就是:“學習是不能把它停下來的 。” 但是一般都簡潔地翻譯為:學習是不能停下來的 。
【學不可以已的以是什么意思】因此說,古文中的“可以”,是兩個詞,“可”是能愿動詞,“以”是介詞 。現代漢語中的“可以”則演變成是一個詞了,只作能愿動詞 。
- 剛學電動車上坡怎么上
- 學生如何感恩父母
- 西安市最好的醫學技校是哪所
- 昆明市旅游職業學校地址
- 學霸背書好方法
- 大學怎樣加強學風建設
- 長沙有什么大學一本和二本
- 諾基亞手機的科學使用方法
- 同學你好觀后感
- 國際關系學就業方向
