創意背景:
這首詩選自《玉溪生詩》卷三,是李商隱在巴蜀(今四川省)時寫的 。長安位于巴蜀北部,故名《夜雨寄北》 。
.OjIe 。C翻譯:
你問我什么時候回去,我還沒定日期 。此刻巴山夜雨正下,秋雨滿河池 。
.OjIe 。C什么時候可以回老家?我們會切蠟燭,在西窗下談心 。那我今晚去巴山聽雨綿綿,我會告訴你我有多孤獨,有多想你!
評論:
.OjIe 。C【李商隱夜雨寄北賞析 李商隱《夜雨寄北》原文翻譯及賞析】寄北:寫詩寄給北方人 。詩人當時在巴蜀(今四川省),親友在長安,所以說“寄北” 。這首詩表達了詩人對親友的深切懷念 。
小君:你對對方的尊稱相當于現代漢語中的“你” 。
回國:指回國日期
巴山:指大巴山,位于陜西西南部和四川東北部的交界處 。這里一般指的是巴蜀地區 。
秋池:秋天的池塘 。
何時:何時 。
Total:一個副詞,用在謂語之前,表示一個動作是由兩個或兩個以上的行為者進行的 。可以翻譯成“在一起” 。
西窗截燭:截燭,斷燃燭芯,使光亮 。這里描述為半夜長談 。“談西窗雨”和“西窗切蠟燭”是成語,不限于情侶,有時用來形容思念朋友的心情 。
但是說:回去說吧 。
詩歌鑒賞:
.OjIe 。C朋友和妻子們說,這首詩送給誰 。前者以為李商隱39歲至43歲任東川節度使時,住在巴蜀,而在此之前,其妻王已亡 。持有者認為李商隱在此之前曾到過巴蜀 。還有人認為是寫給“家人或朋友”的 。從詩中激昂的思想和纏綿的情感來看,似乎送老婆更合適 。
最開始的“你沒有要求回歸日期”,讓人覺得這是一首用詩代替信仰的詩 。詩前省略了一大段 。可以猜測,詩人收到了妻子的來信,希望丈夫盡快回到家鄉 。詩人自然希望早日回家團聚 。但是由于種種原因,愿望一時半會兒實現不了 。第一句話流露出離別的辛酸和憧憬 。
第二句“秋池晚雨起”,意思是詩人告訴妻子他的生活環境和心情 。秋雨總是勾起惆悵,詩人用讓人遠離思考的風景為妻子表達無限思念 。仿佛讓人想象,在秋天一個纏綿的秋夜,池塘里滿是水,詩人獨自一人倚著床在屋里沉思 。想想妻子此刻在家的生活和心情;回憶他們曾經一起生活的共同生活;咀嚼你的孤獨 。
三四句“為什么切西窗燭,卻談晚雨”,是對未來團圓的美好想象 。心里孤獨的想法只能寄托在未來 。當時詩人回到家鄉,在西屋的窗戶下和妻子竊竊私語,徹夜不眠,讓蠟燭結出一朵花 。他們割掉了花蕊,卻依然有著無盡的別離之情和重逢后無盡的喜悅 。這首詩既描寫了今天在巴山聽秋雨的孤獨,又想象了以后在一起的快樂和喜悅 。此時的痛苦與未來的喜悅交織在一起,在時空上變化 。
這首詩的語言簡單流暢,真誠 。“夕雨”在開頭和結尾的反復出現,很刺激 。“怎么辦”緊跟在“不固定”之后,強烈地表現出作者急于回歸的心情 。
