帝子降兮北渚原文

1、帝子降兮北渚原文:帝子降兮北渚 , 目眇眇兮愁予 。嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下 。白薠兮騁望 , 與佳期兮夕張 。鳥何萃兮蘋中,罾何為兮木上?沅有茝兮醴有蘭,思公子兮未敢言,荒忽兮遠望,觀流水兮潺湲 。麋何食兮庭中 , 蛟何為兮水裔?朝辭余馬兮江皋,夕濟兮西澨 。聞佳人兮召余,將騰駕兮偕逝 。筑室兮水中,葺之兮荷蓋 。蓀壁兮紫壇 , 播芳椒兮成堂 。桂棟兮蘭橑,辛夷楣兮藥房 。罔薜荔兮為帷,擗蕙櫋兮既張,白玉兮為鎮,疏石蘭兮為芳 。芷葺兮荷屋,繚之兮杜衡 。合百草兮實庭 , 建芳馨兮廡門 。九嶷繽兮并迎,靈之來兮如云 。損余袂兮江中,遺余褋兮醴浦 。搴汀洲兮杜若,將以遺兮遠者 。時不可兮驟得,聊逍遙兮容與!
2、譯文:湘夫人降落在北洲之上,我已憂愁滿懷望眼欲穿 。涼爽的秋風陣陣吹來,洞庭湖波浪翻涌樹葉飄旋 。登上長著野花的高地遠望,與她定好約會準備晚宴 。為何鳥兒聚集在水草間 , 為何漁網懸掛在大樹顛?
3、沅水有白芷澧水有幽蘭,眷念湘夫人卻不敢明言 。放眼展望一片空闊蒼茫,只見清澈的流水潺潺 。為何山林中的麋鹿覓食庭院,為何深淵里的蛟龍擱淺水邊?早晨我騎馬在江邊奔馳,傍晚就渡水到了西岸 。好像聽到美人把我召喚,多想立刻駕車與她一起向前 。在水中建座別致的宮室,上面用荷葉覆蓋遮掩 。用香蓀抹墻紫貝裝飾中庭 , 廳堂上把香椒粉撒滿 。用玉桂作梁木蘭為椽 , 辛夷制成門楣白芷點綴房間 。編織好薜荔做個帳子,剖開蕙草鋪開做成帳頂 。拿來白玉鎮壓坐席,擺開石蘭芳香四散 。白芷修葺的荷葉屋頂 , 有杜衡草纏繞四邊 。匯集百草擺滿整個庭院,讓門廊之間香氣彌漫 。九嶷山的眾神一起相迎,他們簇簇擁擁的像云一樣 。
【帝子降兮北渚原文】4、把我的衣袖投入湘江之中,把我的單衣留在澧水之濱 。在水中的綠洲采來杜若 , 要把它送給遠方的戀人 。歡樂的時光難以輕易得到,姑且歡樂自在與共 。