宋濂嘗與客飲翻譯


宋濂嘗與客飲翻譯

文章插圖
1、【原文】(宋濂)嘗與客飲,帝密使人偵視 。翌日,問濂昨飲酒否,坐客為誰,饌何物 。濂具以實對 。笑曰:“誠然,卿不朕欺 。”間召問郡臣臧否,濂惟舉其善者,曰:“善者與臣友 , 臣知之;其不善者,不能知也 。”主事茹太素上書萬余言 。帝怒,問廷臣 。或指其書曰“此不敬,此誹謗非法 。”問濂,對曰:“彼盡忠于陛下耳,陛下方開言路 , 惡可深罪 。”既而帝覽其書,有足采者 。悉召廷臣詰責,因呼濂字曰:“微景濂,幾誤罪言者 。”
【宋濂嘗與客飲翻譯】2、【譯文】宋濂曾經與客人飲酒,皇帝暗中(秘密)派人去偵探察看 。第二天,皇帝問宋濂昨天飲酒沒有 。座中的來客是誰?飯菜是什么東西?宋濂全部拿事實回答 。皇帝笑著說:“確實如此,你不欺騙我 。”皇帝間或問起大臣們的好壞 , 宋濂只舉岀那些好的大臣說說 。皇帝問他原因,宋濂回答道:“好的大臣和我交朋友,所以我了解他們;那些不好的 , (我不和他們交往,所以)不能了解他們 。”主事茹太素上奏章一萬多字 。皇帝大怒,詢問朝中的臣子 。有人指著茹太素的奏章說:“這里不敬,這里的批評不合法制 。”(皇帝)問宋濂,回答說:“他只是對陛下盡忠罷了,陛下正廣開言路,怎么能夠重責(他)呢?”不久皇帝看茹太素的奏章 , 有值得采納的內容 。把朝臣都招來斥責 , 于是口呼宋濂的字說:“(如果)沒有景濂,(我)幾乎錯誤地怪罪進諫的人 。”