bleach為什么翻譯為死神境界漂靈呢

【bleach為什么翻譯為死神境界漂靈呢】境界是大陸版譯名 , 因為死神”和凈靈”兩個名字過不了審查 , 最后才定為境界的 。死神是臺版譯名,出版社是東立 。東立的漫畫譯名經常改變原作名字,比如妖精的尾巴東立翻譯為魔導少年 , 黑子的籃球翻譯為影子籃球員,bleach有漂白”之意,有洗凈”這樣的意思 。所以就有漂靈”這樣的譯名 。