漢高祖論三杰文言文翻譯

1、原文:帝置酒洛陽南宮 , 上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項氏之所以失天下者何?”高起、王陵對曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也 ?!鄙显唬骸肮湟?,未知其二 。夫運籌帷幄之中,決勝千里之外 , 吾不如子房(張良字子房);鎮國家,撫百姓,給餉?。ü└茫?,不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬之眾,戰必勝,攻必取,吾不如韓信 。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也 。項羽有一范增而不用,此所以為我所禽也 ?!?br /> 【漢高祖論三杰文言文翻譯】2、譯文:劉邦在洛陽南宮擺酒宴,說:“各位王侯將領不要隱瞞我 , 都說這真實的情況:我得天下的原因是什么呢?項羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答說:“陛下讓人攻取城池取得土地,因此來親附他們,與天下的利益相同;相與卻不是這樣 , 殺害有功績的人,懷疑有才能的人 , 這就是失天下的原因啊 。”劉邦說:“你只知道那一個方面,卻不知道那另一個方面 。(就拿)在大帳內出謀劃策,在千里以外一決勝負(來說),我不如張良;平定國家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運糧食的道路,我不如蕭何;聯合眾多的士兵,打仗一定勝利,攻占一定取得,我不如韓信、這三個人都是豪杰的人,我能夠利用他們,這是我取得天下的原因、項羽有以為范增而不利用(他),這就是被我捉拿的原因 ?!?br />