雜記 雜記一則原文翻譯


雜記 雜記一則原文翻譯

文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。雜記一則原文翻譯,雜記這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、晚游六橋①待月記西湖最盛,為春為月 。
2、一日之盛,為朝煙,為夕嵐 。
3、今歲春雪甚盛,梅花為寒所勒,與杏桃相次開發,尤為奇觀 。
4、石簣數為余言:傅金吾園中梅,張功甫玉照堂故物也 , 急往觀之 。
5、余時為桃花所戀 , 竟不忍去湖上 。
6、由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十余里 。
7、歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多于堤畔之草,艷冶極矣 。
8、然杭人游湖,止午未申三時;其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙 , 皆在朝日始出,夕舂②未下,始極其濃媚 。
9、月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味 。
10、此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉?、倭鶚颍何骱K堤上的六座橋,由南向北依次名為映波、鎖瀾、望山、壓堤、東浦、跨虹 。
11、②夕舂(chōng):夕陽③艷冶:艷麗翻譯:西湖最美的時候 , 是春天時的幾個月 。
12、白天最美時候,是煙霧彌漫的早晨,是山嵐繚繞的傍晚 。
13、今年春雪很盛,梅花被寒雪抑制住,后來才和桃花、杏花次第開放,尤其是難得一見的奇觀 。
14、吾友陶望齡多次告訴我:“傅金吾園中的梅花,是宋代張功甫玉照堂中的舊東西,應該要趕緊去欣賞欣賞?。蔽業筆北惶一粵底×?,竟然舍矇拿离开湖?。
15、從斷橋到蘇堤這一帶 , 綠草如煙、紅花似霧,彌漫有二十多里呢!歌吹的聲音恍若微風陣陣吹來 , 仕女的粉汗有似紛紛的細雨飄落,穿羅衫、著紈褲 , 游客之多,還多過堤畔的小草 。
16、真是艷麗極了!然而杭州人游覽西湖 , 卻僅僅在午、未、申三個時辰(上午十一時至下午五時);其實翠綠染著湖光的美 , 嵐色添加山嶺的妙,都在朝日初升、夕陽未下的時候才最濃麗!有月的夜景 , 其美更是難以形容 。
17、那花的姿態、柳的柔情 , 山的容顏、水的心意,更是別有一番情趣韻味 。
18、這種樂趣,只能留給山中的僧人和識趣的游客享用,哪能夠和凡夫俗子去說呢!閱讀題有很多,不知道你要的是哪種 。
19、只能給你一些提示了 。
20、劃分層次:第一段:寫西湖景色最盛美的時候是春天,是月下,一日之內最盛美的則是晨霧,是晚嵐 。
21、第二段:寫西湖蘇堤上綠柳紅花 , 游人如織的繁盛華艷的景象 。
22、第三段:暗諷杭州人不會欣賞西湖美景,表達了作者對世俗庸人的嘲謔 。
23、①作者認為西湖最盛是什么季節與時辰?答:西湖是人間仙境,春夏秋冬、陰晴朝夕皆各有其美 , 但作者卻別具慧眼,情有獨鐘 。
24、所以開篇便說:“西湖最盛 , 為春為月 。
25、”②為何西湖之春月為最盛 , 朝煙、夕嵐為一日之盛呢?答:因為西湖之春的盛景 , 一是盛在花,二是盛在人 。
26、作者先寫梅花因春寒雪盛,如同被勒住而遲開,花期雖推遲,但得以與杏花、桃花斗妍爭奇,使西湖更增添了流光溢彩、姹紫嫣紅的春色,卻是罕見的“奇觀” 。
27、如此與否桃相次開放的“香雪梅”豈能不觀賞?更何況友人陶石簣又數言這里的“傅金吾園中梅”,乃宋朝古梅,高雅非凡,更應該趕快去大飽眼福 。
28、這里寫西湖梅花之美及虛寫,是作為一種鋪墊,旨在襯托西湖桃花更令人嘆為觀止 。
29、——因為作者“時為桃花所戀,竟不忍去” 。
30、梅花為“歲寒三友”之一,被視為高潔的象征,桃花則曾被貶為“輕薄”之物 。
31、作者會梅取桃,乃至為桃花所“戀”,可見其通異于世俗的獨特的審美趣味 。
32、而春日西湖由斷橋至蘇堤一帶的桃花亦確實蔚為奇觀:“綠煙紅霧,彌漫二十余里” 。
33、僅此兩句,采取遠望的角度,就寫出西湖二十余里挑花夾雜著綠柳的總體意境 。
34、“綠”指柳條,“紅”指桃花,“煙”“霧”彌漫,則渲染出“花態柳情”呈現繁花照眼,生機勃勃的色彩美 , 宛如一幅濃墨重彩的丹青 。
35、春花盛開乃是“西湖最盛”“為春”的主要表現 。
36、其次還表現為游人羅紈之盛:“歌吹為風,……艷冶極矣 。
37、”在桃花盛開的白堤、蘇堤上,紅男綠女,比肩接踵,甚至比堤邊的春草還多;歌樂似春風回旋 , 香汗如春雨流滴,好不熱鬧;色彩艷麗之極,風姿放蕩之極,著“艷冶”二字,可謂摹寫、概括盡致 。
38、作者之筆墨亦極盡濃艷之能事,蓋非如此不能描繪出西湖春天“艷冶”之盛景 。
39、③西湖之月為最盛表現在哪里?答:寫“為月”是淡雅之筆,一濃一談,相輔相成 。
40、此處“尤不可言”的月景,也只有以淡雅的筆才能寫出其神韻 。
41、作者此刻惜墨如金,并未大肆渲染,僅用“花態柳情,山容水意,別有一種趣味”十四個字而已 。
42、月色中的花柳、山水該是一種什么樣特殊的情趣與意味呢?作者留給讀者去看去想像 。
43、而“月景”確實妙不可言,寫得太具體難免要損害其美,束縛讀者的神思,而這樣略加點染反而勾勒出幽深的境界,具有無窮的趣味 。
44、夜景雖最美 , 但并非人人能享受 。
45、作為趣味高雅的士大夫,作者頗以能探幽尋勝,受用此樂而得意,對“俗士”既紅男綠女的“杭人”則含有諷消之意,故云“安可為俗土道哉!”④按邏輯 , 本文應該在描寫“西湖最盛”“為春”之后,應接著描寫“西湖最盛”“為月”,但作者卻先寫了什么?為什么朝煙、夕嵐為一日之盛?答:作者好像舍不得讓主角“月”出?。?意欲以之唱大軸戲,所以先讓配角如煙、夕嵐登臺鋪墊 。
46、此外,以“然杭人游湖,……”承上段羅紈之盛,在結構上亦是順理成章 。
47、紅男綠女的杭人只知在午、未、申三時游湖,在作者眼中是一種“俗”的表現,其“不識廬山真面目”乃在于缺乏超俗的審美的趣味 。
48、作為外來游客的作者則以其慧眼發現:“其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙,皆在朝日始出,夕春末下,始極其濃媚 。
49、”這是對西湖“一日之盛,為如煙,為夕嵐”的具體描寫 。
50、“湖水染翠 , 山嵐設色” , 這一“染”一“設”,皆賦予大自然以靈性,將大自然比擬成丹青妙手,而大自然的畫筆,只有在“朝日始出”與“夕春末下”這兩個美妙時刻才為湖光、山嵐添彩增色,從而達到達“濃眉”即一種極其嫵媚動人的審美境界 。
51、這與午、未、申三時西湖之“艷冶”相比,自然不可同日而語,因為“媚”比“冶”要高出一籌 。
52、但是西湖春天最高的審美境界卻不是朝夕之景,而是作者開頭所說的“為月” 。
53、對西湖之盛何以“為月” , 作者有意放在最后來寫,旨在造成一種懸念,增添讀者的趣味 。
54、⑤本文有什么寫作特色?答:袁宏道的美學思想核心是“獨抒性靈 , 不拘格套”(《敘小修詩》) 。
55、這篇游記即體現了這一思想 。
56、從文章內容來看,作者獨賞西湖之春的“月景”與“朝煙”、“夕嵐”,這和“午、未、申三時”游春的“俗士”迥異其趣;作者又寧愿舍棄賞梅機會,而“為桃花所戀” , 與傳統上大夫的審美情趣相悖,這都是他“獨抒性靈”之處,顯示出獨特的個性和審美觀 。
57、文章筆法也是任隨自然,意到筆到 。
58、“無定格式,只要發人所不能發”(《答李元善》) 。
59、如文中西湖春月之景分明是主角,但卻用寥寥數語,點到為止,不加細描 , 而對西湖的桃花與“羅紈之盛”卻頗費筆墨,堪稱“不拘格套” 。
60、其實,這是因為越是最高層次的審美境界愈難以用文字描繪,不如以虛代實,以簡代繁,僅可以收到“君看蕭蕭只數葉 , 滿堂風雨不勝寒”(李東陽《柯敬仲墨竹二絕》)的藝術效果 。
61、這是作者的聰明之處,他還是頗懂得藝術辯證法的 。
62、⑥杭州西湖游人多在何時?(原文)由斷橋至蘇堤一帶,綠煙紅霧,彌漫二十余里 。
63、歌吹為風,粉汗為雨,羅紈之盛,多于堤畔之草 , 艷冶極矣 。
64、 如果你是要《西湖游記》對比閱讀的話,這里有一份可供參考 。
65、2011年山東省臨沂市閱讀下面【甲】【乙】兩個文言選段,做6-9題【甲】元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶 , 欣然起行 。
66、念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民 。
67、懷民亦未寢,相與步于中庭 。
68、庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也 。
69、何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳 。
70、(選自《記承天寺夜游》)【乙】然杭人游湖 , 止午、未、申三時 。
71、其實湖光染翠之工,山嵐設色之妙 , 皆在朝日始出,夕舂未下,始極其濃媚 。
72、月景尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味 。
73、此樂留與山僧游客受用,安可為俗士道哉?(節選自袁宏道《西湖游記·晚游六橋待月記》)6.解釋下列句中加點的字(2分)⑴月色入戶 。
74、戶()⑵蓋竹柏影也 。
75、蓋(?。侵刮紜⑽礎⑸耆?。
76、止( ?。?⑷其實湖光染翠之工 。
77、工()7.用現代漢語翻譯下列句子 。
78、(4分)⑴但少閑人如吾兩人者耳 。
79、譯文:⑵安可為俗士道哉?譯文:8.【甲】【乙】兩文中描寫月色的句子分別是什么?同是描寫月色,兩文在寫法上有什么不同?(5分)⑴寫月語句:⑵描寫方法:9.【甲】【乙】兩文篇末的議論分別表露了作者怎樣的人生態度或感情?(2分)答:6.⑴窗戶⑵原來⑶僅僅,只是⑷美妙7.⑴只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了 。
80、⑵怎么能講給那些世俗的人聽呢?8.⑴【甲】庭下如積水空明 , 水中藻荇交橫 , 蓋竹柏影也 。
81、【乙】月影尤不可言,花態柳情,山容水意,別是一種趣味 。
82、⑵【甲】直接描寫與間接描寫相結合,通過比喻描寫出了月光的清澈透明,又通過竹柏的影子 , 間接地寫出了月光的明亮 。
83、【乙】文通過對月下景物的描寫,間接表現了月光的別樣趣味 。
84、9. 【甲】文表現出作者豪放曠達的人生態度,也隱含著被貶后內心的悲涼與自慰 。
85、【乙】文表現出作者不與世俗同流合污、獨以自然山水為樂的情感 。
86、因為你的問題不夠明確,我只好把一堆的資料都放上來了,希望能對你有所幫助 。
87、^~^不麻煩的話就采納我了 。
【雜記 雜記一則原文翻譯】本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。