子產 子產不毀鄉校原文及翻譯


子產 子產不毀鄉校原文及翻譯

文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。子產不毀鄉校原文及翻譯 , 子產這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、【原文】昔者有饋生魚于鄭子產 , 子產使校人①畜之池 。
2、校人烹之,反命曰:“始舍之,圉圉②焉;少則洋洋③焉;攸然④而逝 。
3、”子產曰:“得其所哉!得其所哉!”校人出,曰:“孰謂子產智?予既烹而食之,曰‘得其所哉!得其所哉!’”故君子可欺以其方,難罔以非其道 。
4、【注釋】①校人:管理池塘的小官②圉圉(yu):疲憊的樣子 。
5、③洋洋: 舒緩搖尾的樣于 。
6、④攸然:迅速的樣子 。
7、【譯文】從前有人送條活魚給鄭國的子產,子產叫主管池塘的人把它畜養在池塘里 。
8、那人卻把魚煮來吃了 , 回報說:“剛放進池塘里時,它還要死不活的;一會兒便搖擺著尾巴活動起來了;突然間 , 一下子就游得不知去向了 。
9、”于產說:“它去了它應該去的地方啦!它去了它應該去的地方啦!”那人從子產那里出來后說:“誰說子產聰明呢?我明明已經把魚煮來吃了,可他還說‘它去了它應該去 的地方啦!它去了它應該去的地方啦!”所以,君子可能被合乎情理的方法所欺騙,但難以被不合情理的方法所欺騙 。
【子產 子產不毀鄉校原文及翻譯】本文到此分享完畢 , 希望對大家有所幫助 。