文章插圖
出自唐朝王駕的《古意》
夫戍蕭關(guān)妾在吳,西風(fēng)吹妾妾憂夫 。
一行書信千行淚,寒到君邊衣到無(wú) 。
譯文:夫君戍守在邊關(guān)而我獨(dú)自在吳地,西北風(fēng)吹到身上的時(shí)候我不禁擔(dān)憂起我的夫君來(lái)了 。給夫君寫了一封信寄去我的千行相思淚,寒冷的冬天已經(jīng)來(lái)到夫君身邊不知道我寄給你的衣服到了沒(méi)有?
【寒到君邊衣到無(wú)的上一句】思想感情:表達(dá)了妻子對(duì)駐守邊關(guān)的丈夫的思念,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)局混亂的擔(dān)憂和亂世中掙扎的家庭和骨肉分離 。
- 如何把網(wǎng)頁(yè)添加到桌面win10
- 從烏魯木齊到北京經(jīng)過(guò)哪些城市
- 筆記本電腦找不到本地連接
- 晚上夢(mèng)見(jiàn)蛇是什么預(yù)兆
- 簡(jiǎn)短情話萌到炸
- 拳王泰森的拳力量到底有多大
- 寒山寺怎么走呢
- 女神節(jié)收到禮物感謝語(yǔ)
- 國(guó)外怎么匯款到國(guó)內(nèi)
- 釘釘投屏到電視上算不算觀看時(shí)間
