得道多助失道寡助原文及翻譯


得道多助失道寡助原文及翻譯

文章插圖
【得道多助失道寡助原文及翻譯】1、原文:天時不如地利,地利不如人和 。三里之城,七里之郭,環而攻之而不勝 。夫環而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也 。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也 , 米粟非不多也,委而去之 , 是地利不如人和也 。故曰 , 域民不以封疆之界,固國不以山溪之險 , 威天下不以兵革之利 。得道者多助 , 失道者寡助 。寡助之至,親戚畔之 。多助之至 , 天下順之 。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰 , 戰必勝矣 。
2、譯文:有利于作戰的天氣條件,比不上有利于作戰的地理形勢,有利于作戰的地理形勢,比不上作戰中士兵的人心所向、內部團結 。三里的內城,七里的外城 , 包圍著攻打它卻不能取勝 。包圍著攻打它,必定是得到了有利于作戰的天氣,這樣卻不能取勝,這是因為有利于作戰的天氣條件比不上有利于作戰的地理形勢 。城墻不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不精良,糧食不是不多,但守城者棄城而逃走,這是因為對作戰有利的地理形勢比不上作戰中的人心所向、上下團結 。所以說:使百姓定居下來,不能依靠疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要 , 威懾天下不能靠武器裝備的強大 。施行仁政的人,幫助支持他的人就多,不施行仁政的人,幫助支持他的人就少 。幫助他的人少到了極點 , 兄弟骨肉都會背叛他 。幫助他的人多到了極點,天下人都歸順他 。憑借天下人都歸順他的條件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作戰,作戰就一定勝利 。