
文章插圖
大家好,小跳來為大家解答以上的問題 。三峽翻譯與原文的逐句翻譯這個很多人還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、三峽原文:南北朝:酈道元自三峽七百里中 , 兩岸連山 , 略無闕處 。
2、重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月 。
3、(闕 通:缺;重巖 一作:重巒)至于夏水襄陵 , 沿溯阻絕 。
4、或王命急宣 , 有時朝發白帝,暮到江陵,其間千二百里 , 雖乘奔御風,不以疾也 。
5、(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影 , 絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味 。
6、(巘 一作:左山右獻)每至晴初霜旦,林寒澗肅 , 常有高猿長嘯,屬引凄異 , 空谷傳響,哀轉久絕 。
7、故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳 。
8、”譯文:在三峽七百里之間 , 兩岸都是連綿的高山,完全沒有中斷的地方 。
9、懸崖峭壁重巒疊嶂,遮擋了天空和太陽 。
10、如果不是正午半夜 , 連太陽和月亮都無法看見 。
11、等到夏天江水漫上山陵的時候,上行和下行船只的航路都被阻斷 , 無法通行 。
12、有時皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發,傍晚就到了江陵 , 這中間有一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,也不如船快 。
13、等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,回旋著清波 , 碧綠的潭水,倒映著各種景物的影子 。
14、極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏 , 山峰間懸泉瀑布飛流沖蕩 。
15、水清,樹榮,山峻,草盛,確實趣味無窮 。
16、每逢初晴的日子或者下霜的早晨 , 樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續不斷,顯得非常悲慘凄涼,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲悲哀婉轉,很久才消失 。
17、所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲凄涼得令人眼淚打濕衣裳 。
18、”擴展資料注釋自:在,從 。
19、三峽:指長江上游重慶、湖北兩個省級行政單位間的瞿塘峽、巫峽和西陵峽 。
20、三峽全長實際只有四百多里 。
21、略無:毫無,完全沒有 。
22、闕:通“缺”,缺口,空隙 。
23、嶂(zhàng):直立如屏障一樣的山峰 。
24、自非:如果不是 。
25、自:如果 。
26、非:不是 。
27、亭午:正午 。
28、夜分:半夜 。
29、曦(xī):日光,這里指太陽 。
30、襄(xiāng):上,這里指漫上 。
31、 陵:大的土山 , 這里泛指山陵 。
【三峽翻譯與原文的逐句翻譯】32、沿:順流而下(的船) 。
33、溯:逆流而上(的船) 。
34、或:有的時候 。
35、王命:皇帝的圣旨 。
36、宣:宣布 , 傳達 。
37、朝發白帝:早上從白帝城出發 。
38、白帝:城名,在重慶奉節縣東 。
39、朝:早晨 。
40、江陵:今湖北省荊州市 。
本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助 。
- 豬肝炒韭菜的功效與作用
- 劍與遠征光女后期陣容
- 山色空蒙雨亦奇的原文及翻譯 山色空蒙雨亦奇的空蒙什么意思
- 灰水粽的功效與作用
- 黨參的功效與作用及禁忌、副作用
- 陵與墓的區別
- 蘋果手機如何判斷正版與盜版
- 合家幸福與闔家幸福區別是什么 合家幸福與闔家幸福有什么區別
- 后驅車有哪些不足
- 愛國與責任的名言
