【詩經氓原文翻譯賞析】1、氓原文,氓之蚩蚩,抱布貿絲 。匪貿絲,即我謀 。送子涉淇,至于頓丘 。匪我愆期,子無良媒 。將子無怒 , 秋以為期 。乘彼垝垣 , 以望關 。不見關,泣涕漣漣 。既見,載笑載言 。爾卜爾筮,體無咎言 。以爾車,以我賄遷 。桑之未落 , 其葉沃若 。于嗟鳩兮!無食桑葚 。于嗟女兮!無與士耽 。士之耽兮,猶可說也 。女之耽兮 , 不可說也 。桑之落矣 , 其黃而隕 。我徂爾,三歲食貧 。淇水湯湯,漸車帷裳 。女也不爽 , 士貳其行 。士也罔極,二三其德 。三歲為婦,靡室勞矣 。夙興夜寐,靡有朝矣 。言既遂矣,至于暴矣 。兄弟不,咥其笑矣 。靜言思之,躬悼矣 。及爾偕老,老使我怨 。淇則有岸,隰則有泮 。總角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反 。反是不思,亦已焉哉!
2、氓翻譯,憨厚農家小伙子,懷抱布匹換絲 。其實不是真換絲,找個機會談婚事 。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依 。不是我愿誤佳期,你無媒人失禮儀 。望郎休要發脾氣,秋天到了迎娶 。爬上那垛破土墻,遙向關凝神望 。遠在云霧中,不見情郎淚千行 。情郎即從關,又說又笑喜洋洋 。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢 。趕著你的車子,為我搬運好嫁妝 。桑樹葉子未落時,綴滿枝頭綠萋萋 。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里 。哎呀年輕姑娘們,別對男人情依依 。男人若是戀上你,要丟便丟太易 。女人若是戀男子 , 要想解脫難掙離 。桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖 。從嫁到你家 , 三年窮苦受煎熬 。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮 。我做妻子沒差錯 , 是你男人太奸刁 。反覆無常沒準則,變心缺德耍花招 。婚后三年守婦,繁重家務不辭勞 。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝 。誰家業已成后,漸漸對我施兇暴 。兄弟不我處境,個個見我哈哈笑 。靜下心細想,獨傷神淚暗拋 。當年發誓偕白頭,如今未老心先憂 。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭 。想少時多歡樂,談笑之間露溫柔 。海誓山盟猶在耳 , 哪料反目競成仇 。莫再想背盟事,既已終結便罷休!
3、詩經氓賞析《衛風·氓》是一首上古民間歌謠 , 以一個女子之口,率真地述說了其情變經歷和深切體驗,是一幀情愛畫卷的鮮活寫照,也為后人留下了當時風俗民情的寶貴資料 。這是一首短短的夾雜抒情的敘事詩,將一個情愛故事表現得真切然 。詩中女子情深意篤,愛得坦蕩,愛得熱烈 。即便婚后之怨,也是用深的折射 。真真好一個善解人意、勤勞聰慧、果敢率真、通情明義的鮮明形象 。在婚前,她懷著對氓熾熱的深情,勇敢地沖破了禮法的束縛,毅然和氓同居 , 這在當時說,是一件難能可貴的事 。按理說,婚后的生活應該是和睦美好的 。但事與愿違,她卻被氓當牛馬般使用,甚至被打被棄 。原因就是當時婦女在社會上和家庭中都沒有地位,而只是的丈夫的附庸 。這種政治、經濟的不平等決定了男女在婚姻關系上的不平等,使氓得以隨心所欲地玩弄、虐待婦女而不受裁,有拋棄妻子解除婚約的利 。“始亂終棄”四字 , 正可概括氓對女子的罪惡行為 。因此她雖曾勇敢地沖破過封建的桎梏,但她的命運,終于同那些在父母之命、媒妁之言壓束下逆順受的婦女命運,很不幸地異途同歸了 。“士之耽兮,猶可說也;女之耽也,不可說也!”詩人滿腔憤懣地控訴了這社會的不平 , 使這詩的思想意義更加深化 。詩中女主人公的慘痛經歷,可說是階級社會中千千萬萬受壓迫受損害的婦女命運的縮影,故能博得后世讀者的共鳴 。
- 詩經 草木旺盛
- 原文內容及翻譯 桃花依舊笑春風的前一句是什么
- 清凈經 清凈經文念誦原文
- 魯迅的風箏原文
- 臥看滿天云不動原文
- 日照香爐生紫煙原文及釋義 日照香爐生紫煙的生是什么意思
- 長城和運河原文是什么 長城和運河原文
- 文言文惠子相梁原文內容 文言文惠子之梁的意思
- 將進酒原文內容及翻譯 黃河之水天上來的下一句是什么
- 肚痛帖 張旭肚痛帖原文
