文章插圖
【齊桓公出獵文言文翻譯】1、原文:齊桓公出獵,逐鹿而走,入山谷之中,見一老公而問之曰:“是為何谷?”對曰:“為愚公之谷 。”桓公曰:“何故?”對曰:“以臣名之 。”桓公曰:“今視公之儀狀,非愚人也,何為以公名之?”對曰:“臣請陳之:臣故畜牸牛,生子而大,賣之而買駒 。少年曰:‘牛不能生馬 。’遂持駒去 。傍鄰聞之,以臣為愚,故名此谷為愚公之谷 。”桓公曰:“公誠愚矣!夫何為而與之?”桓公遂歸 。明日朝 , 以告管仲 。管仲正衿再拜曰:“此夷吾之過也 。使堯在上,咎繇為理(治),安有取人之駒者乎?若有見暴如是叟者(如果有人遇見了像這位老人所遭遇的這樣的兇暴),又必不與也 。公知獄訟之不正,故與之耳 。請退而修政 。”孔子曰:“弟子記之 , 桓公霸君也,管仲賢佐也,猶有以智為愚者也 , 況不及桓公、管仲者也 。”
2、【譯文】 齊桓公出外打獵,因追趕野鹿而跑進一個山谷時 。看見一老人,就問他說:“這叫做什么山谷?”回答說“叫做愚公山谷 。”桓公說:“為什么叫這個名字呢?”回答說:“用臣下的名字做它的名字 。”桓公說:“今天我看你的儀表舉止,不像個愚笨的人,老人家為什么起這樣一個名字呢?”回答說:“請允許臣下一一說來 。我原來畜養了一頭母牛 , 生下一頭小牛,長大了,賣掉小牛而買來小馬 。一個少年說:‘牛不能生馬 。’就把小馬牽走了 。附近的鄰居聽說了這件事,認為我很傻,所以就把這個山谷叫做愚公之谷 。”桓公說:“老人家確實夠傻的!您為什么把小馬給他呢!”桓公就回宮了 。第二天上朝,桓公把這件事告訴了管仲 。管仲整了整衣服,向齊桓公拜了兩拜,說:“這是我夷吾的愚笨 。假使唐堯為國君 , 咎繇為法官,怎么會有強取別人小馬的人呢?如果有人遇見了像這位老人所遭遇的兇暴,也一定不會給別人的 。那位老人知道現在的監獄斷案不公正,所以只好把小馬給了那位少年 。請讓我下去修明政治吧 。”孔子說:“弟子們記住這件事,桓公是霸主;管仲是賢明的宰相 。他們尚且還有把聰明當作愚蠢的情況,更何況那些不如桓公和管仲的人呢!
- 公主連結寶石可以刷嗎
- excel乘法計算公式
- 基礎土方開挖計算公式
- 蘋果手機是日貨嗎
- 如何鑒別蒲公英的品質
- 套房公用面積都一樣嗎
- 高速上150公里要跑多長時間
- 居住證到期需要帶照片去公安局嗎
- 廣州到南通多少公里路
- 教招面試成績如何公布
